Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 74 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Eject バージョン %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
使い方:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- コマンドの使い方を表示して終了
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- プログラムのバージョンを表示して終了
eject [-vnrsfqpm] [<名前>][tab][tab]-- デバイスのイジェクト
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- デフォルトのデバイスを表示
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<名前>][tab]-- 自動イジェクト機能をオン/オフ
eject [-vn] -c <スロット> [<名前>][tab]-- CD-ROM チェンジャのディスクを切り替え
eject [-vn] -t [<名前>][tab][tab]-- トレーを閉じる
eject [-vn] -T [<名前>][tab][tab]-- トレーの開閉を切り替え
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<名前>][tab]-- 手動イジェクト防止の有効/無効を切り替え
eject [-vn] -x <速度> [<名前>][tab]-- CD-ROM の最大速度を設定
eject [-vn] -X [<名前>][tab][tab]-- CD-ROM の利用可能速度の一覧を出力
オプション:
-v[tab]-- 詳細表示を有効にする
-n[tab]-- イジェクトを行わず、見つけたデバイスの表示のみを行う
-r[tab]-- CD-ROM のイジェクト
-s[tab]-- SCSI デバイスのイジェクト
-f[tab]-- フロッピーのイジェクト
-q[tab]-- テープのイジェクト
-p[tab]-- /etc/mtab の代わりに /proc/mounts を使う
-m[tab]-- デバイスがマウントされている場合でもアンマウントしない
Translated by OKANO Takayoshi
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
長いオプション:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../eject.c:188
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
パラメタの <名前> にはデバイスファイルまたはマウントポイントが指定できます。
省略された場合のデフォルトには `%s' が使われます。
デフォルトの動作は -r, -s, -f, -q の順に成功するまで実行します。
Translated and reviewed by Hirofumi Takeda
Located in ../eject.c:207
4.
%s: invalid argument to --auto/-a option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数
Translated and reviewed by Hirofumi Takeda
Located in ../eject.c:263
5.
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: --changerslot/-c オプションに対して不当な引数
Translated and reviewed by Hirofumi Takeda
Located in ../eject.c:275
6.
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: --cdspeed/-x オプションに対して不当な引数
Translated and reviewed by Hirofumi Takeda
Located in ../eject.c:287
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: -iオプションでは無効な引数
Translated by tamapi
Reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in ../eject.c:313
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eject バージョン %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Translated and reviewed by Hirofumi Takeda
Located in ../eject.c:348
9.
%s: too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: 引数が多すぎます
Translated and reviewed by Hirofumi Takeda
Located in ../eject.c:358
10.
%s: could not allocate memory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: メモリの割り当てに失敗しました。
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314
110 of 74 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Fumihito YOSHIDA, Hirofumi Takeda, Kazuhiro NISHIYAMA, OKANO Takayoshi, Shushi Kurose, Yuji Kaneko, kaneisland, tamapi.