Translations by صقر بن عبدالله
صقر بن عبدالله has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
|
|
2007-04-14 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (مشروع توثيق أوبونتو)
|
|
3. |
2007-02-04
|
|
2007-04-14 |
2007-02-04
|
|
5. |
@@image: '../../images/C/edubuntu_logo_png.png'; md5=fc8075fe3f136bbdd918018b8e0b21bc
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/edubuntu_logo_png.png'; md5=fc8075fe3f136bbdd918018b8e0b21bc
|
|
6. |
@@image: '../../images/C/openoffice.png'; md5=b0e02db19e8ab95d6d018d2c0457dd35
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/openoffice.png'; md5=b0e02db19e8ab95d6d018d2c0457dd35
|
|
7. |
@@image: '../../images/C/internet.png'; md5=3de35c159919dd528563bea7696d497f
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/internet.png'; md5=3de35c159919dd528563bea7696d497f
|
|
8. |
@@image: '../../images/C/graphics.png'; md5=fbcd63927639b61b50dcba34f12b0149
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/graphics.png'; md5=fbcd63927639b61b50dcba34f12b0149
|
|
9. |
@@image: '../../images/C/soundandvideo.png'; md5=960f4fcc25b86414717421093e72bc61
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/soundandvideo.png'; md5=960f4fcc25b86414717421093e72bc61
|
|
10. |
@@image: '../../images/C/science.png'; md5=7e507d1794947562e0d32321710d73bc
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/science.png'; md5=7e507d1794947562e0d32321710d73bc
|
|
11. |
@@image: '../../images/C/maths.png'; md5=6fd02b673f74b58177e919526822c3e6
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/maths.png'; md5=6fd02b673f74b58177e919526822c3e6
|
|
12. |
@@image: '../../images/C/drawing.png'; md5=9734ed1115803c00f50ed4becf777302
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/drawing.png'; md5=9734ed1115803c00f50ed4becf777302
|
|
13. |
@@image: '../../images/C/language.png'; md5=0bd630ecdd37d9a3237c7ac57dd28c19
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/language.png'; md5=0bd630ecdd37d9a3237c7ac57dd28c19
|
|
14. |
@@image: '../../images/C/skills.png'; md5=e08a6f3e03c0a17b5e9ad1e6828e7e4e
|
|
2007-04-14 |
@@image: '../../images/C/skills.png'; md5=e08a6f3e03c0a17b5e9ad1e6828e7e4e
|
|
17. |
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
|
|
2007-04-14 |
كانونيكال المحدودة وأعضاء مشروع توثيق أوبونتو
|
|
18. |
Credits and License
|
|
2007-04-14 |
الشكر والترخيص
|
|
19. |
The following Ubuntu Documentation Team authors maintain this document:
|
|
2007-04-14 |
يقوم بصيانة هذا المستند التالية أسمائهم من فريق أوبونتو للتوثيق:
|
|
20. |
Jerome Gotangco
|
|
2007-04-14 |
Jerome Gotangco
|
|
21. |
Corey Burger
|
|
2007-04-14 |
Corey Burger
|
|
22. |
Jordan Mantha
|
|
2007-04-14 |
Jordan Mantha
|
|
23. |
The following people have contributed to this document:
|
|
2007-04-14 |
ساهم في هذا المستند:
|
|
24. |
Pete Savage
|
|
2007-04-14 |
Pete Savage
|
|
25. |
Andrea Veri
|
|
2007-04-14 |
Andrea Veri
|
|
26. |
Jonathan Carter
|
|
2007-04-14 |
Jonathan Carter
|
|
29. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2007-04-14 |
يوزع هذا التوثيق على أمل أنه سيكون مفيداً , لكن بدون أية ضمانات , حتى بدون الضمان الملمح لقابلية التسويق أو مناسبة الإستخدام لغرض معين كما هو مبين في وثيقة التنصّل.
|
|
31. |
Disclaimer
|
|
2007-04-14 |
إخلاء مسؤولية
|
|
32. |
Every effort has been made to ensure that the information compiled in this publication is accurate and correct. However, this does not guarantee complete accuracy. Neither Canonical Ltd., the authors, nor translators shall be held liable for possible errors or the consequences thereof.
|
|
2007-04-14 |
لم يؤل أي جهد للتأكد من أن المعلومات المتضمنه في هذه الوثيقة دقيقة وصحيحة. ولكن، هذا لا يضمن الدقة التامة. لا يجب تحميل أي من كانونيكال المحدودة، المؤلفون، أو المترجمون أية مسؤلية تجاه أية أخطاء محتملة أو أية نتائج مترتبة عليها.
|
|
33. |
Some of the software and hardware descriptions cited in this publication may be registered trademarks and may thus fall under copyright restrictions and trade protection laws. In no way do the authors make claim to any such names.
|
|
2007-04-14 |
قد تحتوي بعض شروح البرامج والعتاد المتضمنة في هذة الوثيقة على علامات تجارية، ونتيجة لذلك قد تقع تحت قوانين حقوق النسخ والحماية التجارية. لا يدعي المؤلفون بتاتاً إمتلاكهم أية حقوق لأي من تلك الأسماء.
|
|
34. |
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|
2007-04-14 |
وُفرت هذه الوثيقة من قبل المؤلفين 'كما هي' وأي تعبير أو ضمانات متضمنة، منها على سبيل المثال وليس الحصر، ضمان المناسبة لغرض معين، معفية من المسؤلية. لا يتحمل المؤلفون أية مسؤلية لأية أضرار نابعة من أي من الأساليب المباشرة، الغير مباشرة، العرَضية، الخاصة، التجريبية، العرْضية، أو المترتبة (المتضمنة، لكن غير المحدودة على، خسائر الممتلكات أو الخدمات؛ خسائر الإستعمال، البيانات، أو الأرباح؛ أو إنقطاع في الأعمال) بأي شكل تسببت، وعلى أي نظرية مسؤلية، سواء كانت في عقد، على مسؤلية حصرية، أو الخطأ (متضمناً على عدم المبالاة أو غيره) الحادث بأي طريقة من الإستعمال لهذا البرنامج، حتى ولو ذكر إحتمال حدوث مثل ذلك الضرر.
|
|
35. |
2004, 2005, 2006
|
|
2007-04-14 |
2004، 2005، 2006
|
|
36. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2007-04-14 |
مشروع توثيق أوبونتو
|
|
37. |
Welcome to Edubuntu
|
|
2007-04-14 |
مرحباً بكم في Edubuntu
|
|
38. |
OpenOffice
|
|
2007-04-14 |
OpenOffice
|
|
49. |
Applications
|
|
2007-04-14 |
تطبيقات
|
|
51. |
Office Suite
|
|
2007-04-14 |
مجموعة المكتب
|
|
53. |
Web Browser
|
|
2007-04-14 |
متصفّح شبكة الإنترنت
|
|
55. |
Email, IM and VoIP
|
|
2007-04-14 |
بريد إلكتروني، محادثة فورية، والصوت عبر ميفاق الإنترنت
|
|
57. |
Internet
|
|
2007-04-14 |
الإنترنت
|
|
58. |
Graphics
|
|
2007-04-14 |
رسومات
|
|
60. |
Sound and Video
|
|
2007-04-14 |
الصوتيات و المرئيات
|
|
62. |
Science
|
|
2007-04-14 |
العلوم
|
|
66. |
Mathematics
|
|
2007-04-14 |
الرياضيات
|
|
77. |
Maths
|
|
2007-04-14 |
حساب
|
|
78. |
Drawing
|
|
2007-04-14 |
رسم
|
|
81. |
Language
|
|
2007-04-14 |
اللغة
|
|
84. |
Basic Skills
|
|
2007-04-14 |
مهارات أساسية
|
|
91. |
geography: place the country on the map
|
|
2007-04-14 |
جغرافيا: ضع البلد على الخارطة
|
|
93. |
reading: reading practice
|
|
2007-04-14 |
قارءة: تدريب القرائة
|
|
95. |
Skills
|
|
2007-04-14 |
مهارات
|
|
96. |
Common Questions
|
|
2007-04-14 |
أسألة عامة
|
|
97. |
How Can I Get Edubuntu?
|
|
2007-04-14 |
كيف أحصل على Edubuntu؟
|
|
99. |
How Can Get Involved?
|
|
2007-04-14 |
كيف أشترك في التطوير والمساعدة؟
|