Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 752 results
1.
Warning: invalid layer range %lu - %lu
This is not an errror
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Упозорење: неисправни опсег слоја %lu%lu
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
Упозорење: неисправни опсег слоја %lu - %lu
Suggested by Slobodan D. Sredojevic
Located in ../../po/../app/app_procs.c:213
2.
Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Упозорење: Слој %lu (%s) је изабран више од једном.
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
Упозорење: Слој %lu (%s) је означен више од једног пута.
Suggested by Slobodan D. Sredojevic
Located in ../../po/../app/app_procs.c:225
3.
Warning: Layer %d (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Упозорење: Слој %d (%s) је изабран више од једном.
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
Упозорење: Слој %d (%s) је означен више од једног пута.
Suggested by Slobodan D. Sredojevic
Located in ../../po/../app/app_procs.c:251
4.
Warning: There is no layer named %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Упозорење: Не постоји слој под називом %s
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
Упозорење: Не постоји слој по имену %s
Suggested by Slobodan D. Sredojevic
Located in ../../po/../app/app_procs.c:260
5.
%s error: don't know how to export into %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s грешка: не знам како да извезем у %s
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
%s грешка: не зна како да извезе у %s
Suggested by Данило Шеган
Located in ../../po/../app/app_procs.c:342
6.
%s error: input and output file name is identical: %s
%s грешка: називи улазне и излазне датотеке су исти: %s
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
%s грешка: улазно и излазно име датотеке су исти: %s
Suggested by Данило Шеган
Located in ../../po/../app/app_procs.c:351
7.
%s error: need valid input file %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s грашка: потребна је исправна улазна датотека %s
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
%s грашка: треба исправан улазни тип %s
Suggested by Данило Шеган
Located in ../../po/../app/app_procs.c:359
8.
%s --> %s
if (!quiet)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s ——> %s
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
%s —> %s
Suggested by Данило Шеган
Located in ../../po/../app/app_procs.c:387
11.
Export loaded file and exit
&export_file_name
Извози учитану датотеку и излази
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
Извези учитану датотеку и изађи
Suggested by Данило Шеган
Located in ../../po/../app/app_procs.c:724
14.
Export graphics size
Величина извеженог графика
Translated by Мирослав Николић
In upstream:
Величина извозне слике
Suggested by Данило Шеган
Located in ../../po/../app/app_procs.c:728
110 of 752 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Slobodan D. Sredojevic, Данило Шеган, Мирослав Николић.