Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program.
|
|
2009-09-15 |
Standardvärdet för tangentbordsuppläggets alternativ är baserat på dina aktuella inställningar för språk/region och inställningarna i /etc/X11/xorg.conf. Detta standardvärde är ${XKBOPTIONS} som inte stöds av konfigurationsprogrammet.
|
|
~ |
Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?
|
|
2009-09-15 |
Ska okända inställningar (${XKBOPTIONS}) sparas?
|
|
~ |
The root user should not have an empty password. If you leave this empty, the root account will be disabled and the system's initial user account will be given the power to become root using the "sudo" command.
|
|
2009-09-15 |
Root-användaren bör inte ha ett tomt lösenord. Om du lämnar detta tomt så kommer root-kontot att inaktiveras och systemets första användarkonto kommer att ges möjligheten att bli root genom kommandot "sudo".
|
|
~ |
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?
|
|
2009-09-15 |
Ska standardupplägg (${XKBLAYOUT}) för tangentbordet sparas?
|
|
~ |
The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program.
|
|
2009-09-15 |
Standardvärdet för tangentbordsupplägget är baserat på dina aktuella inställningar för språk/region och inställningarna i /etc/X11/xorg.conf. Detta standardvärde är ${XKBLAYOUT} som inte stöds av konfigurationsprogrammet.
|
|
~ |
Character set to support:
|
|
2009-09-15 |
Teckenuppsättning med stöd:
|
|
~ |
The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program.
|
|
2009-09-15 |
Konfigurationsfilen /etc/default/console-setup anger ett tangentbordsupplägg (${XKBOPTIONS}) som inte stöds av konfigurationsprogrammet.
|
|
~ |
The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program.
|
|
2009-09-15 |
Konfigurationsfilen /etc/default/console-setup anger ett tangentbordsupplägg (${XKBLAYOUT}) som inte stöds av konfigurationsprogrammet.
|
|
~ |
You'll have to use an alternative installation method, or try again after you've fixed the ISO image.
|
|
2009-09-15 |
Du måste använda en alternativ installationsmetod eller prova igen efter att du har korrigerat ISO-avbildningen.
|
|
~ |
Upgrading software...
|
|
2009-09-15 |
Uppgraderar programvara...
|
|
~ |
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
|
|
2009-09-15 |
Ange om du vill behålla detta. Väljer du denna väg kommer inga frågor om tangetnbordsupplägg att ställas.
|
|
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-09-07 |
Ubuntu-installerarens huvudmeny
|
|
2006-03-17 |
Huvudmeny i Ubuntus installationsprogram
|
|
2006-03-17 |
Huvudmeny i Ubuntus installationsprogram
|
|
2006-03-17 |
Huvudmeny i Ubuntus installationsprogram
|
|
2006-03-17 |
Huvudmeny i Ubuntus installationsprogram
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2006-03-17 |
Välj nästa steg i installationsprocessen:
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2006-09-07 |
Installationssteget misslyckades
|
|
2006-03-17 |
Installationssteg misslyckades
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2006-09-07 |
Ett installationssteg misslyckades. Du kan försöka att köra det krånglande steget igen från menyn eller hoppa över det och välja något annat. Det steg som krånglar är: ${ITEM}.
|
|
2006-09-07 |
Ett installationssteg misslyckades. Du kan försöka att köra det krånglande steget igen från menyn eller hoppa över det och välja något annat. Det steg som krånglar är: ${ITEM}.
|
|
2006-09-07 |
Ett installationssteg misslyckades. Du kan försöka att köra det krånglande steget igen från menyn eller hoppa över det och välja något annat. Det steg som krånglar är: ${ITEM}.
|
|
2006-03-17 |
Ett installationssteg misslyckades. Du kan försöka att köra det krånglande steget igen från menyn, eller skippa det och välja något annat. Det krånglande steget är: ${ITEM}.
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2006-03-17 |
Välj ett installationssteg:
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2006-03-17 |
Det här installationssteget kräver ett eller flera andra steg som ännu inte har utförts.
|
|
7. |
critical
|
|
2006-09-07 |
kritisk
|
|
8. |
high
|
|
2006-09-07 |
hög
|
|
9. |
medium
|
|
2006-09-07 |
medel
|
|
10. |
low
|
|
2006-09-07 |
låg
|
|
11. |
Ignore questions with a priority less than:
|
|
2007-03-11 |
Ignorera frågor med en lägre prioritet än:
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2006-03-17 |
Paket som använder debconf för konfigurering prioriterar de frågor som de kan komma att ställa till dig. Endast frågor med en viss prioritet eller högre visas för dig; alla mindre viktiga frågor hoppas över.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2007-03-11 |
Du kan välja en lägsta nivå för prioritet på frågor du vill se:
- "kritisk" är för saker som förmodligen förstör systemet utan användarens ingripande.
- "hög" är för saker som inte har rimliga standardvärden
- "medel" är för vanliga saker som har rimliga standardvärden
- "låg" är för triviala saker som har standardvärden som fungerar
i de allra flesta fallen.
|
|
2006-03-17 |
Du kan välja en lägsta nivå för priororitet på frågor du vill se:
- "kritisk" är för saker som förmodligen förstör systemet utan användarens ingripande.
- "hög" är för saker som inte har rimliga standardvärden
- "medel" är för vanliga saker som har rimliga standardvärden
- "låg" är för triviala saker som har standardvärden som fungerar
i de allra flesta fallen.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-03-17 |
Som exempel är den här frågan av medelprioritet och om din prioritet redan hade varit "hög" eller "kritisk" hade du inte sett den.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2006-09-07 |
Ändra prioritet för debconf
|
|
2006-03-17 |
Ändra debconf-prioritet
|
|
16. |
Continue
|
|
2006-03-17 |
Fortsätt
|
|
17. |
Go Back
|
|
2006-03-17 |
Gå tillbaka
|
|
18. |
Yes
|
|
2006-03-17 |
Ja
|
|
19. |
No
|
|
2006-03-17 |
Nej
|
|
20. |
Cancel
|
|
2006-03-17 |
Avbryt
|
|
21. |
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2007-09-17 |
<Tab> flyttar mellan objekt, <Blanksteg> väljer, <Enter> aktiverar knappar
|
|
2006-03-17 |
<Tab> flyttar mellan objekt, <Mellanslag> väljer, <Enter> aktiverar knappar
|
|
22. |
LTR
|
|
2006-03-17 |
LTR
|
|
23. |
Screenshot
|
|
2006-03-17 |
Skärmdump
|
|
24. |
Screenshot saved as %s
|
|
2006-03-17 |
Skärmdump sparad som %s
|
|
25. |
!! ERROR: %s
|
|
2006-03-17 |
!! FEL: %s
|
|
26. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
NEDSLAG:
|
|
2006-03-17 |
NEDSLAG:
|
|
2006-03-17 |
NEDSLAG:
|