Translations by Karolina Kalic
Karolina Kalic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
297. |
Font for the console:
|
|
2012-03-09 |
Фонт конзоле:
|
|
309. |
Caps Lock
|
|
2012-03-09 |
Caps Lock
|
|
311. |
Right Control
|
|
2012-03-09 |
Десни Control
|
|
312. |
Right Shift
|
|
2012-03-09 |
Десни Shift
|
|
313. |
Right Logo key
|
|
2012-03-09 |
Десни лого тастер
|
|
315. |
Alt+Shift
|
|
2012-03-09 |
Alt+Shift
|
|
316. |
Control+Shift
|
|
2012-03-09 |
Control+Shift
|
|
317. |
Control+Alt
|
|
2012-03-09 |
Control+Alt
|
|
318. |
Alt+Caps Lock
|
|
2012-03-09 |
Alt+Caps Lock
|
|
319. |
Left Control+Left Shift
|
|
2012-03-09 |
Леви Control+Left Shift
|
|
320. |
Left Alt
|
|
2012-03-09 |
Леви Alt
|
|
321. |
Left Control
|
|
2012-03-09 |
Леви Control
|
|
322. |
Left Shift
|
|
2012-03-09 |
Леви Shift
|
|
323. |
Left Logo key
|
|
2012-03-09 |
Леви лого тастер
|
|
324. |
Scroll Lock key
|
|
2012-03-09 |
Scroll Lock тастер
|
|
326. |
Method for toggling between national and Latin mode:
|
|
2012-03-09 |
Метод за пребацивање између националног и латиничног мода:
|
|
330. |
No temporary switch
|
|
2012-03-09 |
Без привременог пребацивања
|
|
331. |
Both Logo keys
|
|
2012-03-09 |
Оба лого тастера
|
|
332. |
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
|
|
2012-03-09 |
Метод за привремено пребацивање између националног и латиничног мода:
|
|
335. |
No AltGr key
|
|
2012-03-09 |
Нема AltGr тастера
|
|
336. |
Keypad Enter key
|
|
2012-03-09 |
Тастер Enter на нумеричкој тастатури
|
|
340. |
No compose key
|
|
2012-03-09 |
Без compose тастера
|
|
341. |
Compose key:
|
|
2012-03-09 |
Compose тастер:
|
|
342. |
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
|
|
2012-03-09 |
Compose тастером (познатим и као Multi_key) могуће је рачунару задати секвенцу наредних карактера како би се откуцао карактер који не постоји на тастатури.
|
|
349. |
Load CD-ROM drivers from removable media?
|
|
2012-03-09 |
Учитати CD-ROM драјвере са изменљивог медијума?
|
|
350. |
No common CD-ROM drive was detected.
|
|
2012-03-09 |
Није пронађен ниједан уобичајени CD-ROM уређај.
|
|
351. |
You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules.
|
|
2012-03-09 |
Можда ћете морати учитати додатне драјвере за CD-ROM са изменљивих медија као што је флопи диск. Ако имате такве медијуме, убаците их и наставите са инсталацијом. У супротном, пружиће вам се опција да ручно изаберете CD-ROM модуле.
|
|
352. |
Detecting hardware to find CD-ROM drives
|
|
2012-03-09 |
Претраживање хардвера за CD-ROM уређајима
|
|
354. |
Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM drive. In that case you should choose which module to load and the device to use. If you don't know which module and device are needed, look for some documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation.
|
|
2012-03-09 |
Могуће да је ваш CD-ROM стари Mitsumi или други не-IDE, не-SCSI CD-ROM уређај. У том случају изаберите који модул учитати и који уређај користити. Ако не знате који модули и уређаји су потребни погледајте документацију или пробајте инсталацију преко мреже уместо CD-ROM инсталације.
|
|
360. |
In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files (such as /dev/mcdx).
|
|
2012-03-09 |
Унесите фајл уређаја који ће се користити за приступ вашем CD-ROM-у. Неуобичајени CD-ROM погони користе неуобичајене фајлове уређаја (нпр. /dev/mcdx).
|
|
361. |
You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the available devices in /dev with "ls /dev". You can return to this screen by pressing ALT+F1.
|
|
2012-03-09 |
Можете се пребацити у shell-у на другој конзоли (Alt+F2) да проверите који су уређаји доступни у /dev, помоћу „ls /dev“. Враћате се на овај екран помоћу Alt+F1.
|
|
362. |
Scanning CD-ROM
|
|
2012-03-09 |
Скенирање CD-ROM-а
|
|
363. |
Scanning ${DIR}...
|
|
2012-03-09 |
Скенирање директоријума ${DIR}...
|
|
368. |
Please insert a suitable CD to continue with the installation.
|
|
2012-03-09 |
Убаците одговарајући CD за наставак инсталације.
|
|
369. |
Error reading Release file
|
|
2012-03-09 |
Грешка при учитавању „Release'“ фајла
|
|
370. |
The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly.
|
|
2012-03-09 |
Чини се да CD-ROM не садржи исправан „Release“ фајл, или се тај фајл не може исправно учитати.
|
|
371. |
You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation.
|
|
2012-03-09 |
Можете покушати да поновите детекцију CD-ROM уређаја, али чак ако то и успе из другог покушаја, могли бисте наићи на проблеме касније у инсталацији.
|
|
372. |
Unmounting and ejecting CD-ROM...
|
|
2012-03-09 |
Демонтирање и избацивање CD-ROM-а...
|
|
379. |
No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list.
|
|
2012-03-09 |
Етернет картица није детектована. Ако знате име драјвера потребног завашу етернет картицу, можете га изабрати са листе.
|
|
381. |
No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected to it, this could be your primary Ethernet interface.
|
|
2012-03-09 |
Ниједна етернет картица није детектована, али је присутан FireWire интерфејс. Могуће је да са одговарајућим FireWire уређајем повезаним на њега то буде ваш примарни етернет интерфејс.
|
|
384. |
Detecting network hardware
|
|
2012-03-09 |
Детектовање мрежног хардвера
|
|
387. |
Detecting disks and all other hardware
|
|
2012-03-09 |
Детектовање дискова и осталог хардвера
|
|
390. |
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
|
|
2012-03-09 |
Није детектован ниједан диск драјв. Ако знате име драјвера потребногза ваш диск драјв, можете га изабрати са листе.
|
|
393. |
Please check that a hard disk is attached to this machine.
|
|
2012-03-09 |
Проверите да ли је хард диск закачен за ову машину.
|
|
394. |
Detecting hardware, please wait...
|
|
2012-03-09 |
Детектовање хардвера, сачекајте...
|
|
396. |
Starting PC card services...
|
|
2012-03-09 |
Покретање „PC card“ сервиса...
|
|
397. |
Waiting for hardware initialization...
|
|
2012-03-09 |
Чекање иницијализације хардвера...:
|
|
399. |
The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to load them. If you're unsure, you should leave them all selected.
|
|
2012-03-09 |
Детектовано је да следећи Linux модули одговарају вашем хардверу. Ако знате да су неки непотребни или да узрокују проблеме, можете изабрати да их не учитате. Ако нисте сигурни, све их оставите изабране.
|
|
400. |
Start PC card services?
|
|
2012-03-09 |
Покренути PC card сервисе?
|
|
401. |
Please choose whether PC card services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards.
|
|
2012-03-09 |
Назначите да ли је потребно стартовати PC card сервисе како би могли да користите PCMCIA картице.
|