Translations by Felipe Augusto van de Wiel (faw)

Felipe Augusto van de Wiel (faw) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 284 results
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2007-09-17
Uma etapa da instalação falhou. Você pode tentar executar o item que falhou novamente a partir do menu, ou pulá-lo e escolher um outro item qualquer. A etapa que falhou é: ${ITEM}
21.
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2007-09-17
<Tab> move entre itens: <Espaço> seleciona; <Enter> ativa botões
26.
KEYSTROKES:
2007-09-17
TECLAS DE ATALHO:
36.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2007-09-17
O sistema de arquivos raiz é um disco em RAM. Os sistemas de arquivos em disco rígido estão montados em "/target". O editor disponível para você é o nano. Ele é bem pequeno e é fácil de se compreender. Para ter uma idéia de quais utilitários Unix estão disponíveis, use o comando "help".
40.
Are you sure you want to exit now?
2007-09-17
Você têm certeza que deseja sair agora?
41.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2008-02-20
Caso você não tenha finalizado a instalação seu sistema pode ter estar em um estado em que não seja possível iniciá-lo.
2008-02-20
Caso você não tenha finalizado a instalação seu sistema pode ter estar em um estado em que não seja possível iniciá-lo.
43.
Registering modules...
2007-09-17
Registrando módulos...
49.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-09-17
Todos os componentes do instalador necessários para completar a instalação serão carregados automaticamente e não estão listados aqui. Alguns outros componentes (opcionais) do instalador são exibidos abaixo. Eles provavelmente não são necessários, mas podem ser interessantes para alguns usuários.
64.
Install
2007-09-17
#-#-#-#-# pt_BR.po (debian-installer) #-#-#-#-# Instalar #-#-#-#-# pt_BR.po (ubiquity) #-#-#-#-# Instalar o sistema no computador
236.
Choose a locale:
2007-03-22
Escolha um locale:
2007-03-22
Escolha um locale:
238.
Storing language...
2007-03-22
Armazenando idioma...
253.
Choose a country, territory or area:
2007-03-22
Escolha um país, território ou área:
297.
Font for the console:
2007-09-17
Nome completo para o novo usuário:
2007-09-17
Nome completo para o novo usuário:
2007-09-17
Nome completo para o novo usuário:
325.
No toggling
2008-02-20
355.
Try again to mount the CD-ROM?
2007-09-17
Tentar montar o CD-ROM novamente?
356.
Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again.
2007-09-17
Não foi possível montar seu CD-ROM de instalação. Isso provavelmente significa que o CD-ROM não estava no leitor de CDs. Caso seja esse o caso, insira o mesmo no leitor e tente novamente.
2007-09-17
Não foi possível montar seu CD-ROM de instalação. Isso provavelmente significa que o CD-ROM não estava no leitor de CDs. Caso seja esse o caso, insira o mesmo no leitor e tente novamente.
359.
Device file for accessing the CD-ROM:
2007-09-17
Arquivo de dispositivo para acessar o CD-ROM:
363.
Scanning ${DIR}...
2007-09-17
Lendo ${DIR}...
365.
The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue.
2007-09-17
A auto-detecção do CD-ROM funcionou. Um leitor de CD-ROM foi encontrado e o mesmo atualmente contém o CD ${cdname} . A instalação irá agora continuar.
2007-09-17
A auto-detecção do CD-ROM funcionou. Um leitor de CD-ROM foi encontrado e o mesmo atualmente contém o CD ${cdname} . A instalação irá agora continuar.
366.
Incorrect CD-ROM detected
2007-09-17
CD-ROM incorreto detectado
379.
No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list.
2008-02-20
Nenhuma placa Ethernet foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para sua placa Ethernet você pode selecioná-lo a partir da lista.
2008-02-20
Nenhuma placa Ethernet foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para sua placa Ethernet você pode selecioná-lo a partir da lista.
380.
Do you intend to use FireWire Ethernet?
2008-02-20
Você planeja utilizar FireWire Ethernet?
2008-02-20
Você planeja utilizar FireWire Ethernet?
390.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2008-02-20
Nenhum disco foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para seu disco, você pode selecioná-lo a partir da lista.
2008-02-20
Nenhum disco foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para seu disco, você pode selecioná-lo a partir da lista.
400.
Start PC card services?
2007-09-17
Iniciar serviços de cartões PC?
402.
PCMCIA resource range options:
2007-09-17
Opções da faixa de recursos PCMCIA:
405.
Additional parameters for module ${MODULE}:
2007-09-17
Parâmetros adicionais para o módulo ${MODULE}:
416.
Auto-configure network with DHCP?
2007-09-17
Configurar a rede automaticamente com DHCP?
417.
Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a working configuration from a DHCP server on your network, you will be given the opportunity to configure your network manually after the attempt to configure it by DHCP.
2008-02-20
A rede pode ser configurada via DHCP ou informando manualmente todos os dados necessários. Caso você opte por usar a configuração via DHCP e o instalador não consiga obter uma configuração funcional de um servidor DHCP em sua rede, você terá a oportunidade de informar os dados necessários para sua configuração de rede manualmente após a tentativa de configuração via DHCP.
2008-02-20
A rede pode ser configurada via DHCP ou informando manualmente todos os dados necessários. Caso você opte por usar a configuração via DHCP e o instalador não consiga obter uma configuração funcional de um servidor DHCP em sua rede, você terá a oportunidade de informar os dados necessários para sua configuração de rede manualmente após a tentativa de configuração via DHCP.
422.
Primary network interface:
2007-09-17
Interface de rede primária:
2007-09-17
Interface de rede primária:
424.
Wireless ESSID for ${iface}:
2007-09-17
ESSID sem fio para ${iface}:
425.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
2008-02-20
${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} utilizasse. Caso você deseje usar qualquer rede disponível, deixe este campo em branco.
2008-02-20
${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} utilizasse. Caso você deseje usar qualquer rede disponível, deixe este campo em branco.
428.
WEP key for wireless device ${iface}:
2007-09-17
Chave WEP para o dispositivo sem fio ${iface}:
430.
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field.
2008-02-20
Caso sua chave WEP esteja no formato 'nnnn-nnnn-nn','nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, somente digite o mesmo nesse campo.
2008-02-20
Caso sua chave WEP esteja no formato 'nnnn-nnnn-nn','nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, somente digite o mesmo nesse campo.
437.
Hostname:
2007-09-17
Nome de máquina:
452.
Type of wireless network:
2007-09-17
Tipo de rede sem fio:
491.
The network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This will make it impossible to continue with the installation unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages available on the local network.
2007-09-17
A autoconfiguração de rede teve sucesso. Porém, nenhuma rota padrão foi definida: o sistema não sabe como se comunicar com hosts na Internet. Isto faz com que seja impossível continuar a instalação a menos que você possua o primeiro CD-ROM de instalação, um CD-ROM do tipo 'Netinst' ou pacotes disponíveis em sua rede local.
2007-09-17
A autoconfiguração de rede teve sucesso. Porém, nenhuma rota padrão foi definida: o sistema não sabe como se comunicar com hosts na Internet. Isto faz com que seja impossível continuar a instalação a menos que você possua o primeiro CD-ROM de instalação, um CD-ROM do tipo 'Netinst' ou pacotes disponíveis em sua rede local.