Translations by Lucas Arruda
Lucas Arruda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1528. |
The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same volume group (${VG}).
|
|
2007-04-17 |
O nome ${LV} já está em uso por um outro volume lógico no mesmo grupo de volume (${VG}).
|
|
2007-04-17 |
O nome ${LV} já está em uso por um outro volume lógico no mesmo grupo de volume (${VG}).
|
|
1529. |
Logical volume size:
|
|
2007-04-17 |
Tamanho do volume lógico:
|
|
2007-04-17 |
Tamanho do volume lógico:
|
|
2007-04-17 |
Tamanho do volume lógico:
|
|
1530. |
Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), 10T (Terabytes). The default unit is Megabytes.
|
|
2007-04-17 |
Por favor, informe o tamanho do novo volume lógico. O tamanho pode ser informado nos seguintes formatos : 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), 10T (Terabytes). A unidade padrão é em Megabytes.
|
|
2007-04-17 |
Por favor, informe o tamanho do novo volume lógico. O tamanho pode ser informado nos seguintes formatos : 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), 10T (Terabytes). A unidade padrão é em Megabytes.
|
|
2007-04-17 |
Por favor, informe o tamanho do novo volume lógico. O tamanho pode ser informado nos seguintes formatos : 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), 10T (Terabytes). A unidade padrão é em Megabytes.
|
|
1532. |
No volume group has been found for deleting a logical volume.
|
|
2007-04-17 |
Nenhum grupo de volume foi encontrado para remover um volume lógico.
|
|
2007-04-17 |
Nenhum grupo de volume foi encontrado para remover um volume lógico.
|
|
2007-04-17 |
Nenhum grupo de volume foi encontrado para remover um volume lógico.
|
|
1533. |
Please select the volume group which contains the logical volume to be deleted.
|
|
2007-04-17 |
Por favor, selecione o grupo de volume que contém o volume lógico a ser removido.
|
|
2007-04-17 |
Por favor, selecione o grupo de volume que contém o volume lógico a ser removido.
|
|
2007-04-17 |
Por favor, selecione o grupo de volume que contém o volume lógico a ser removido.
|
|
1534. |
No logical volume found
|
|
2007-04-16 |
Nenhum volume lógico encontrado
|
|
2007-04-16 |
Nenhum volume lógico encontrado
|
|
2007-04-16 |
Nenhum volume lógico encontrado
|
|
1535. |
No logical volume has been found. Please create a logical volume first.
|
|
2007-04-16 |
Nenhum volume lógico foi encontrado. Por favor, crie um volume lógico primeiro.
|
|
2007-04-16 |
Nenhum volume lógico foi encontrado. Por favor, crie um volume lógico primeiro.
|
|
2007-04-16 |
Nenhum volume lógico foi encontrado. Por favor, crie um volume lógico primeiro.
|
|
1559. |
Unallocated physical volumes:
|
|
2007-04-16 |
Volumes físicos não alocados:
|
|
1560. |
Volume groups:
|
|
2007-04-16 |
Grupos de volume:
|
|
1561. |
Uses physical volume:
|
|
2007-04-16 |
Utiliza volume lógico:
|
|
1562. |
Provides logical volume:
|
|
2007-04-16 |
Fornece volume lógico:
|
|
1574. |
Write the changes to disks and configure LVM?
|
|
2007-04-16 |
Gravar as mudanças nos discos e configurar LVM?
|
|
1584. |
Summary of current LVM configuration:
|
|
2007-04-16 |
Sumário da configuração LVM atual:
|
|
1585. |
Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}
Used Physical Volumes: ${USED_PVS}
Volume Groups: ${VGS}
Logical Volumes: ${LVS}
|
|
2007-04-16 |
Volumes Físicos Livres: ${FREE_PVS}
Volumes Físicos Usados: ${USED_PVS}
Grupos de Volume: ${VGS}
Volumes Lógicos: ${LVS}
|
|
2007-04-16 |
Volumes Físicos Livres: ${FREE_PVS}
Volumes Físicos Usados: ${USED_PVS}
Grupos de Volume: ${VGS}
Volumes Lógicos: ${LVS}
|
|
2007-04-16 |
Volumes Físicos Livres: ${FREE_PVS}
Volumes Físicos Usados: ${USED_PVS}
Grupos de Volume: ${VGS}
Volumes Lógicos: ${LVS}
|
|
1586. |
Current LVM configuration:
|
|
2007-04-16 |
Configuração LVM atual:
|
|
1593. |
Devices to remove from the volume group:
|
|
2007-04-16 |
Dispositivos a serem removidos do grupo de volume:
|
|
1598. |
Error while initializing physical volume
|
|
2007-04-16 |
Erro na inicialização do volume lógico
|
|
1613. |
This happened because the selected recipe does not contain any partition that can be created on LVM volumes.
|
|
2007-04-10 |
Isso ocorreu devido a receita selecionada não conter nenhuma partição que possa ser criada em volumes LVM.
|
|
2007-04-10 |
Isso ocorreu devido a receita selecionada não conter nenhuma partição que possa ser criada em volumes LVM.
|
|
2007-04-10 |
Isso ocorreu devido a receita selecionada não conter nenhuma partição que possa ser criada em volumes LVM.
|
|
1614. |
Continue installation without /boot partition?
|
|
2007-04-10 |
Continuar a instalação sem uma partição /boot?
|
|
1616. |
You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to reboot the system after the installation is completed.
|
|
2007-04-10 |
Você pode optar por ignorar este aviso, mas isso pode resultar em falhas ao iniciar o sistema após a instalação ter sido finalizada.
|
|
1619. |
Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating the volume group.
|
|
2007-04-10 |
O auto-particionamento usando LVM falhou devido a um erro ter ocorrido durante a criação do grupo de volumes.
|
|
1731. |
This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can choose to leave this file system intact, create a new file system, or create swap space.
|
|
2007-04-02 |
Esta partição parece já possuir um sistema de arquivos (${FSTYPE}). Você pode escolher entre deixar o sistema de arquivos intacto, criar um novo sistema de arquivos ou criar um espaço de troca (swap).
|
|
2007-04-02 |
Esta partição parece já possuir um sistema de arquivos (${FSTYPE}). Você pode escolher entre deixar o sistema de arquivos intacto, criar um novo sistema de arquivos ou criar um espaço de troca (swap).
|
|
2007-04-02 |
Esta partição parece já possuir um sistema de arquivos (${FSTYPE}). Você pode escolher entre deixar o sistema de arquivos intacto, criar um novo sistema de arquivos ou criar um espaço de troca (swap).
|
|
1735. |
When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You always need a root ("/") partition, and it's often good to have a separate partition for /home.
|
|
2007-04-02 |
Quando um partição está montada, ela fica disponível para os usuários do sistema. Você sempre precisará de uma partição raíz ("/") e é sempre bom possuir uma partição separada para o ponto de montagem /home.
|
|
2007-04-02 |
Quando um partição está montada, ela fica disponível para os usuários do sistema. Você sempre precisará de uma partição raíz ("/") e é sempre bom possuir uma partição separada para o ponto de montagem /home.
|
|
2007-04-02 |
Quando um partição está montada, ela fica disponível para os usuários do sistema. Você sempre precisará de uma partição raíz ("/") e é sempre bom possuir uma partição separada para o ponto de montagem /home.
|
|
1750. |
WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file systems to.
|
|
2007-04-02 |
AVISO: Isso irá destruir todos os dados nas partições para as quais você atribuiu sistemas de arquivos.
|
|
2007-04-02 |
AVISO: Isso irá destruir todos os dados nas partições para as quais você atribuiu sistemas de arquivos.
|
|
2007-04-02 |
AVISO: Isso irá destruir todos os dados nas partições para as quais você atribuiu sistemas de arquivos.
|
|
1763. |
Once you answer a few questions, the system will be ready for you to use.
|
|
2007-10-03 |
Uma vez que você responda algumas questões, o sistema estará pronto para você utilizá-lo.
|
|
1778. |
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
|
|
2007-03-28 |
Quando você inicializar no novo sistema, poderá logar-se como o usuário 'oem' e a senha selecionada anteriormente; este usuário também tem privilégios administrativos usando o 'sudo'. Você estará então, apto para fazer qualquer modificação adicional que necessite no sistema.
|
|
1779. |
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
|
|
2007-10-03 |
Quando o sistema estiver configurado de forma satisfatória, execute 'oem-config-prepare'. Isto ira fazer com que o sistema apague o usuário temporário 'oem' e perguntar o usuário final várias questões de configuração na próxima vez que for iniciado.
|