Translations by Ove Magnus Halkjær

Ove Magnus Halkjær has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 115 results
54.
Configuring ${PACKAGE}
2008-04-10
Konfigurerer ${PACKAGE}
2008-04-10
Konfigurerer ${PACKAGE}
96.
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
2008-04-10
Velg brukerkontoer du ønsker å importere. Dokumenter og instillinger for disse vil være tilgjengelige etter at installasjonen er fullført.
110.
Install[ action ]
2008-04-11
Installer[ action ]
122.
New partition table
2008-07-15
Nytt partisjonsområde
123.
New partition
2008-07-15
Ny partisjon
125.
Delete partition
2008-07-15
Slett partisjon
126.
Device
2008-07-15
Enhet
127.
Type
2008-07-15
Type
128.
Mount point
2008-07-15
Monteringspunkt
129.
Format?
2008-07-15
Formatér?
2008-07-15
Formatér?
2008-07-15
Formatér?
130.
Size
2008-07-15
Størrelse
131.
Used
2008-07-15
Brukt
132.
free space
2008-07-15
ledig diskplass
133.
unknown
2008-07-15
ukjent
146.
Network proxy
2008-04-10
Nettverksproxy
147.
HTTP proxy:
2008-04-10
HTTP-proxy
150.
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
2008-04-10
Installasjonen er fullført. Du må starte datamaskinen på nytt for å bruke den nye installasjonen.
160.
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
2008-10-12
Dette er forårsaket av at det er ikke er nok diskplass til å fullføre installasjonen. Kjør derfor installasjonen på nytt og velg en harddisk med tilstrekkelig plass til å fullføre installasjonen.
161.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
2008-10-12
Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker).
162.
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2008-10-12
Dette er ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller også å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser.
163.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2008-10-12
Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker). Alternativet er dette ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan også hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser.
164.
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2008-04-10
Følgende fil tilsvarer ikke opprinnelig fil på CD/DVD:
188.
The following packages are in a broken state:
2008-04-11
Følgende pakker har feilaktig oppsett:
190.
Error while removing packages
2008-04-11
Feil ved fjerning av pakker
199.
Do you want to return to the partitioner?
2008-04-10
Ønsker du å gå tilbake til partisjoneringsprogrammet?
200.
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large (in bytes):
2008-04-11
Noen av partisjonene du har laget har for liten størrelse. Vennligst korriger følgende partisjoner til minst følgende størrelse (i bytes):
2008-04-10
Noen av partisjonene du har laget er for små. Vennligst korriger følgende partisjoner til minst følgende størrelse (i bytes):
201.
If you do not go back to the partitioner and increase the size of these partitions, the installation may fail.
2008-04-10
Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsprogrammet og øker størrelsen på disse partisjonene, vil installasjonen muligens feile.
234.
Configuring infrared devices...
2008-04-10
Konfigurerer infrarøde enheter...
290.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2008-10-17
Hvis du ikke bruker rammebuffer, vil valg som starter med "." redusere antall tilgjengelige farger på skjermen.
294.
There is more than one keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching your keyboard.
2008-10-12
Det er mer enn ett type tastatur tilgjengelig for det språkområdet du valgte. Velg en utforming som passer ditt tastatur
296.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout and variant that are not supported by the configuration program. Because of that, no questions about the keyboard layout will be asked and your current configuration will be preserved.
2008-10-12
Konfigurasjonsfilen /etc/default/console-setup viset til et tastasturvalg som ikke støttes for dette konfigurasjonsprogrammet. Som en følge av dette vil det ikke i denne omgang ikke bli foretatt et tastaturvalg og det nåværende oppsettet vil videreføres.
299.
- VGA has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts; - Fixed has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts; - Terminus is aimed to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2008-10-17
- VGA har tradisjonelt utseende og middels dekning blant internasjonale skript. - Fixed har et enkelt utseende og har bedre dekning blant internasjonale skript. - Terminus har til hensikt å begrense øyeslitasje, men noen symboler ligner på hverandre, hvilket kan være et problem for programmerere.
300.
If you prefer a bold version of the Terminus font, then choose TerminusBold if you use a framebuffer, otherwise TerminusBoldVGA.
2008-10-17
Hvis du foretrekker uthevet variant av skrifttypen Termius, kan du velge TerminusBold om du benytter rammebuffer, alternativt benytter du TerminusBoldVGA for utheving.
302.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font your computer starts with has size 16.
2008-10-17
Velg størrelse på skrifttypen for Linux-skjermen. Til sammenligning har skrifttypen i oppstartsmodus punktstørrelse 16.
303.
Please select the size of the font for the Linux console. When the size is represented as a plain number then the corresponding font can be used with all console drivers and the number measures the height of the symbols (in number of scan lines). Otherwise the size has the format HEIGHTxWIDTH and the corresponding fonts can be used only if you use framebuffer and the kbd console package (console-tools doesn't work for such fonts). Currently these fonts cannot be used if the framebuffer you use is based on the RadeonFB kernel module.
2008-10-17
Velg skriftstørrelse for Linux-skjermen. Når skriftstørrelsen er representert som ett rent nummer, kan skrifttypen brukes i alle drivere som benytter skjermen. Nummeret anslår høydene i skriftsymbolene (i skannede linjer). Alternativt viser størrelsen formatet HØYDExBREDDE og skrifttypene kan bare brukes om du benytter rammebuffer og kdb' skjerm pakke (skjermens verktøy fungerer ikke for slike skrifttyper). For tiden kan ikke disse skrifttypene benyttes om rammebufferen du du bruker baserer seg på RadeonFB kernel modul.
304.
You can use the height of the fonts in order to figure out the real size of the symbols on the console. For reference, the font your computer starts with has height 16.
2008-10-17
Du kan bruke høyden på skrifttypen for å anslå den reelle høyden på symbolene i skjermen. En referanse kan være skrifttypen i oppstartsbildet til din PC, hvor punktstørrelsen er 16.
307.
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2008-10-17
Skriv inn en oversikt over virtuelle skjermer du bruker, adskilt med kun blanke mellomrom. Du kan bruke de vanlige Unix/Linux jokertegnene (*, ? og [...]).
328.
The most ergonomic choices seem to be the right Alt and the Caps Lock keys (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Another popular choice is the Alt+Shift combination; note however that in this case the combination Alt+Shift (or Control+Shift if you choose it) will lose its usual meaning in Emacs and other programs using it.
2008-10-17
De mest ergonomivennlige valgene synes å være høyre Alt og Caps Lock (for sistnevnte, bruk kombinasjonen Shift+Caps Lock for vanlig Caps-bruk). Et annet populært valg er Alt+Shift. Merk imidlertid, at i dette tilfellet vil Alt+Shift (eller Control+Shift om du velger dette) miste sin alminnelige funksjon i Emacs og andre programmer som bruker slik funksjon.
332.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2008-10-17
Metode for midlertidig å skifte mellom nasjonal eller latinsk inndata:
333.
Sometimes the keyboard is in national mode and you want to type only a few Latin letters. In this case it may be desirable to have a key for temporarily switching between national and Latin symbols. While this key is pressed in national mode, the keyboard types Latin letters. Conversely, when the keyboard is in Latin mode and this key is pressed, the keyboard will type national letters.
2008-10-17
Noen ganger er tastaturet stilt inn i nasjonalt (som oftest norsk) modus, men du ønsker likevel å skrive latinske bokstaver. For slike tilfeller kan det være ønskelig å opprette en fast tast for midlertidig å kunne bytte mellom nasjonale og latinske symboler. Hvis denne tasten holdes inne mens tastaturets er i nasjonalt modus, vil tastaturet skrive latinske bokstaver. Motsatt vil tastaturet skrive nasjonale symboler når tastaturet er i latinsk modus og den samme tasten holdes inne.
336.
Keypad Enter key
2008-10-18
Talltastaturets Enter-tast
339.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. If a key has a third symbol on it (on the front vertical face or the bottom right of the key top, sometimes in a different color), then AltGr is often the means of eliciting that symbol.
2008-10-18
På enkelte tastaturer har AltGr en ekstra Shift-funksjon for tegn som er uvanlige for språket tastaturet er utformet for. Eksempler på dette er valutategn og alfakrøll. Hvis en tast har et tredje symbol angitt på seg, (foran langs siden, eller på til høyre på tastens topp, som oftest i en annen farge), er som oftest AltGr den tasten som aktiverer denne bruken.
342.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2008-10-18
Compose-tasten (også kjent som Multi_key) får PCen til å lese de få påfølgende tastetrykkene som ett enkelt valg av symbol du ønsker skrevet, siden dette symbolet ikke finnes forhåndsdefinert blant tastene på tastaturet.
343.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Alt+period combination as a Compose key.
2008-10-18
På tekstskjermen fungerer ikke Compose-tastene i Unicode-modus. Uansett om det ikke fungerer i Unicode-modus, kan du uansett hva du velger her, alltid bruke Alt+avstand kombinasjonen som en Compose-tast.
846.
Failed to remove conflicting files
2008-04-10
Kunne ikke fjerne filer i bruk
847.
The installer needs to remove operating system files from the install target, but was unable to do so. The install cannot continue.
2008-04-10
Installasjonsprogrammet må slette systemfiler i bruk fra installasjonsmålet, men kunne ikke utføre dette. Installasjonen kan ikke fortsette.