Translations by Tobias Bohrmann

Tobias Bohrmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
~
You'll have to use an alternative installation method, or try again after you've fixed the ISO image.
2009-09-17
Sie müssen gegebenenfalls eine andere Installationsmethode wählen oder Sie versuchen es erneut, nachdem das ISO-Abbild behoben wurde.
60.
Use the largest continuous free space
2009-03-14
Den größten, zusammenhängenden freien Speicherplatz verwenden
61.
Use the entire disk
2009-03-14
Die gesamte Festplatte verwenden
62.
Install them side by side, choosing between them each startup
2009-03-14
Nebeneinander installieren und nach jedem Start zwischen ihnen wählen
63.
Specify partitions manually (advanced)
2009-03-14
Partitionen manuell angeben (fortgeschritten)
74.
Select your time zone from the map, or by region and city.
2009-03-14
Wählen Sie ihre Zeitzone aus der Karte oder nach Bezirk und Stadt.
75.
City:
2009-03-14
Stadt:
76.
Region:
2009-03-14
Bezirk:
80.
Suggested option:
2009-03-14
Vorgeschlagene Option:
81.
Choose your own:
2009-03-14
Wählen Sie selbst:
88.
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
2009-03-14
Geben Sie das Passwort doppelt ein, so dass es nach Tippfehlern überprüft werden kann. Ein sicheres Passwort beinhaltet eine Mischung aus Buchstaben, Ziffern und Satzzeichen, sollte mindestens 8 Zeichen lang sein und sollte regelmäßig geändert werden.
92.
Require a password to log in
2009-03-14
Passwort zur Anmeldung wird benötigt
93.
Require a password to log in and to decrypt your home folder
2009-03-14
Passwort zur Anmeldung und zur Entschlüsselung des Home-Verzeichnisses wird benötigt
100.
This computer has no operating systems on it.
2009-03-14
Dieser Rechner besitzt kein Betriebssystem.
101.
This computer has ${OS} on it.
2009-03-14
Dieser Rechner besitzt ${OS}.
102.
This computer has several operating systems on it.
2009-03-14
Dieser Rechner besitzt mehrere Betriebssysteme.
115.
Installation Complete
2009-03-14
Installation abgeschlossen
2009-03-14
Installation vollsändig abgeschlossen
116.
Continue Testing
2009-03-14
Prüfung fortsetzen
117.
Restart Now
2009-03-14
Jetzt neu starten
149.
Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
2009-03-14
Installation wurde beendet. Sie können Ubuntu nun weiter testen, aber bis einem Neustart des Rechners bleiben alle Änderungen oder gespeicherte Dokumente nicht erhalten.
2009-03-14
Installation wurde beendet. Sie können Ubuntu nun weiter testen, aber bis zum Neustart des Rechners bleiben alle Änderungen oder gespeicherte Dokumente nicht erhalten.
192.
Calculating files to skip copying...
2009-03-14
Berechne Dateien um Kopiervorgang zu überspringen...
202.
Install Type: ${INSTALLTYPE} Language: ${LANGUAGE} Keyboard layout: ${KEYMAP} Name: ${FULLNAME} Login name: ${USERNAME} Location: ${LOCATION} IR Remote: ${REMOTE} IR Transmitter: ${TRANSMITTER} Video Driver: ${VIDEO_DRIVER} Services: ${SERVICES}
2009-03-14
Installationsmethode: ${INSTALLTYPE} Sprache: ${LANGUAGE} Tastaturmodell: ${KEYMAP} Vollständiger Name: ${FULLNAME} Benutzername: ${USERNAME} Standort: ${LOCATION} IR Remote: ${REMOTE} IR Transmitter: $[TRANSMITTER} Grafiktreiber: ${VIDEO_DRIVER} Dienste: ${SERVICES}
203.
Installation Type
2009-03-14
Installationsmethode
215.
Graphics Drivers
2009-03-14
Grafiktreiber
344.
Detect keyboard layout?
2009-03-14
Tastaturmodell erkennen?
345.
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
2009-03-14
Sie können versuchen das Tastaturmodell anhand von Tasteneingaben erkennen zu lassen. Wenn Sie das nicht möchten, können sie das Tastaturmodell aus einer Liste wählen.
346.
Detecting your keyboard layout
2009-03-14
Ihr Tastaturmodell wird erkannt
347.
Keyboard layout detection complete
2009-03-14
Tastaturmodell-Erkennung abgeschlossen
348.
Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
2009-03-14
Anhand der gedrückten Tasten wurde das Tastaturmodell "${LAYOUT}" ausgewählt. Falls diese Auswahl nicht richtig ist, können Sie zurück gehen und Ihr Modell stattdessen aus einer vollständigen Liste wählen.
861.
Select from worldwide list
2009-03-14
Wählen Sie aus der weltweiten Liste
962.
Is this time zone correct?
2009-03-14
Ist diese Zeitzone richtig?
964.
If this is not correct, you may select from a full list of time zones instead.
2009-03-14
Falls diese Auswahl nicht richtig ist, können Sie stattdessen aus einer vollständigen Liste von Zeitzonen wählen.
1129.
Use software from the "partner" repository?
2009-03-14
Software aus der "Partner"-Paketquelle verwenden?
1130.
Some additional software is available from Canonical's "partner" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users.
2009-03-14
Zusätzliche Software ist bei Canonicals "Partner"-Paketquellen verfügbar. Diese Software ist nicht Teil von Ubuntu, wird aber von Canonical und entprechenden Verkäufern als Dienstleistung für Ubuntu-Benutzer bereitgestellt.
1159.
Use weak password?
2009-03-14
Schwaches Passwort verwenden?
1160.
You entered a password that consists of less than eight characters, which is considered too weak. You should choose a stronger password.
2009-03-14
Sie haben ein Passwort eingegeben, was weniger als 8 Zeichen beinhaltet und somit zu schwach ist. Sie sollten ein stärkeres Passwort wählen.
1163.
Encrypt your home directory?
2009-03-14
Home-Verzeichnis verschlüsseln?
1164.
You may configure your home directory for encryption, such that any files stored there remain private even if your computer is stolen.
2009-03-14
Sie können ihr Home-Verzeichnis verschlüsseln, wobei alle darin gespeicherten Dateien privat bleiben, selbst wenn Ihr Rechner gestohlen wurde.
1165.
The system will seamlessly mount your encrypted home directory each time you login and automatically unmount when you log out of all active sessions.
2009-03-14
Dieses System wird jedes Mal, wenn Sie sich anmelden, Ihr verschlüsseltes Home-Verzeichnis einbinden und automatisch aushängen, wenn Sie sich aus allen aktiven Sitzungen abmelden.
1304.
Do not use a root file system
2009-03-14
Kein Root-Dateisystem verwenden
1307.
If you choose not to use a root file system, you will be given a reduced choice of operations that can be performed without one. This may be useful if you need to correct a partitioning problem.
2009-03-14
Wenn Sie sich entscheiden, kein Root-Dateisystem zu verwenden, werden Ihnen eine eingeschränkte Anzahl an Operationen zur Verfügung stehen, die ohne dieses Dateisystem ausgeführt werden können. Das kann nützlich sein, wenn Sie ein Partitionsproblem beheben müssen.
1328.
After this message, you will be given a shell in the installer environment. No file systems have been mounted.
2009-03-14
Nach dieser Nachricht wird in der Installationsumgebung ein Terminal angezeigt. Keine Dateisysteme wurden eingebunden.
1630.
Invalid input
2009-03-14
Ungültige Eingabe
1631.
You entered "${INPUT}", which was not recognized as a valid size.
2009-03-14
"${INPUT}" wurde eingegeben, was nicht als gültige Größe erkannt wurde.
1632.
${SIZE} is too big
2009-03-14
Die Größe ${SIZE} ist zu groß
1634.
${SIZE} is too small
2009-03-14
Die Größe ${SIZE} ist zu klein
1771.
Network configuration
2009-03-14
Netzwerkkonfiguration