Translations by Marek Zdražil

Marek Zdražil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
60.
Use the largest continuous free space
2009-03-11
Použij největší souvislé volné místo na disku
61.
Use the entire disk
2009-03-11
Použij celý disk
62.
Install them side by side, choosing between them each startup
2009-03-16
Instalovat jej vedle sebe, vybírat mezi němi při každém startu.
74.
Select your time zone from the map, or by region and city.
2009-03-11
Vyber svoji časovou zónu z mapy, nebo podle oblasti a města
75.
City:
2009-03-11
Město:
76.
Region:
2009-03-11
Oblast:
80.
Suggested option:
2009-03-11
Navrhované možnosti
81.
Choose your own:
2009-03-16
Vybrat svoje vlastní:
92.
Require a password to log in
2009-03-11
Vyžadovat heslo při přihlášení
93.
Require a password to log in and to decrypt your home folder
2009-03-11
Vyžadovat heslo při přihlášení a šifrovat domovský adresář
101.
This computer has ${OS} on it.
2009-03-11
Na tomto počítači je ${OS}.
105.
This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}.
2009-04-20
Tímto smažete ${SYSTEMS} a nainstalujete ${RELEASE}.
115.
Installation Complete
2009-03-11
Instalace kompletní
116.
Continue Testing
2009-03-11
Pokračovat v používání
117.
Restart Now
2009-03-11
Restartovat nyní
203.
Installation Type
2009-03-11
Typ instalace
215.
Graphics Drivers
2009-03-11
Ovladač grafické karty
229.
Launch MythTV Setup
2009-03-11
Spustit nastavení MythTV
344.
Detect keyboard layout?
2009-03-11
Detekovat rozložení klávesnice?
346.
Detecting your keyboard layout
2009-03-11
Detekuji vaše rozložení klávesnice
347.
Keyboard layout detection complete
2009-03-11
Detekce rozložení klávesnice dokončena
607.
Unmount partitions that are in use?
2009-04-20
Odpojit oddíly které použiváte ?
608.
The installer has detected that the following disks have mounted partitions:
2009-04-12
Instalační program detekoval, že následující disky mají připojené oddíly:
962.
Is this time zone correct?
2009-03-11
Správná časová zóna?
964.
If this is not correct, you may select from a full list of time zones instead.
2009-03-11
Pokud ne, můžete ji vybrat z plného seznamu časových zón.
1129.
Use software from the "partner" repository?
2009-03-11
Použít software z "partner" repozitáře?
1159.
Use weak password?
2009-03-11
Použít jednoduché heslo?
1163.
Encrypt your home directory?
2009-03-11
Šifrovat váš domovský adresářM
1771.
Network configuration
2009-03-11
Síťová konfigurace
1772.
Software selection
2009-03-11
Výběr softwaru
1773.
Applying configuration
2009-03-11
Aplikování konfigurace