Translations by Safir Šećerović

Safir Šećerović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1559 results
1.
Ubuntu installer main menu
2006-09-07
Glavni meni Ubuntu instalatera
2006-03-17
Glavni meni Ubuntu installera
2.
Choose the next step in the install process:
2008-02-20
Izaberite sljedeći korak instalacionog procesa:
2006-03-17
Izaberite slijedeći korak instalacijskog procesa:
3.
Installation step failed
2008-02-20
Instalacijski korak nije uspjeo
2006-03-17
Instalacijski korak nije uspio
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-02-20
Instalacijski korak nije uspjeo. Možete pokušati pokrenuti stavku koja nije uspjela ponovno sa menija ili ju preskočiti i odabrati neku drugu. Neuspješna stavka je: ${ITEM}
2006-03-17
Instalacijski korak nije uspio. Možete pokušati pokrenuti stavku koja nije uspjela ponovno sa menija ili ju preskočiti i odabrati neku drugu. Neuspješna stavka je: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2008-02-20
Odaberite instalacijski korak:
2006-03-17
Odaberite instalacijski korak
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2006-09-07
Ovaj instalacijski korak zavisi o jednom ili više prethodnih koraka koji još nisu obavljeni.
2006-03-17
Ovaj instalacijski korak zahtijeva jedan ili više prethodnih koraka koji još nisu obavljeni.
7.
critical
2006-09-07
kritični
8.
high
2006-09-07
visoki
9.
medium
2006-09-07
srednji
10.
low
2006-09-07
niski
11.
Ignore questions with a priority less than:
2007-03-11
Ignoriši pitanja nivoa prioriteta manjeg od:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2006-03-17
Programski paketi koji koriste debconf za konfiguraciju daju nivoe prioriteta pitanjima koje vam mogu postaviti. Samo ona pitanja s određenim nivoom prioriteta ili većim se zapravo postavljaju vama; sva pitanja manjeg nivoa prioriteta se izostavljaju.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-03-17
Možete odabrati najniži nivo prioriteta pitanja koja želite vidjeti: - 'kritični' se koristi za programske pakete koji će vjerovatno onesposobiti sistem bez posredovanja korisnika. - 'visoki' se koristi za programske pakete koji nemaju prihvatljive standardne postavke. - 'srednji' se koristi za normalne programske pakete koje imaju prihvatljive standardne postavke. - 'niski' se koristi za obične programske pakete koji imaju standardne postavke s kojima će ispravno funkcionisati u velikoj većini slučajeva.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2006-03-17
Naprimjer, ovo pitanje je srednjeg nivoa prioriteta i da je vaš nivo prioriteta već bio podešen na 'visoki' ili 'kritični', ne biste vidjeli ovo pitanje.
15.
Change debconf priority
2006-03-17
Promjeni debconf nivo prioritera
16.
Continue
2006-03-17
Nastavi
17.
Go Back
2006-03-17
Vrati se
18.
Yes
2006-03-17
Da
19.
No
2006-03-17
Ne
20.
Cancel
2007-03-11
Prekini
21.
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2006-09-07
<Tab> kretanje između stavki; <Space> odabir; <Enter> aktiviranje dugmadi
23.
Screenshot
2008-02-20
Slika zaslona
24.
Screenshot saved as %s
2006-09-07
Slika spremljena kao %s
25.
!! ERROR: %s
2008-02-20
!! ERROR: %s
26.
KEYSTROKES:
2006-03-17
KEYSTROKES:
27.
Display this help message
2006-03-17
Prikaži ovu poruku pomoći
28.
Go back to previous question
2006-03-17
Vrati se na prethodno pitanje
29.
Select an empty entry
2006-03-17
Izaberite prazan unos
30.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2006-03-17
Prompt: '%c' za pomoć, podrazumijevano=%d>
31.
Prompt: '%c' for help>
2006-03-17
Prompt: '%c' za pomoć>
32.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2006-03-17
Prompt: '%c' za pomoć, podrazumijevano=%s>
33.
[Press enter to continue]
2006-03-17
[Pritisnite enter za nastavak]
34.
Interactive shell
2006-03-17
Interaktivni shell
35.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2006-03-17
Nakon ove poruke, vi ćete raditi pod "ash" shellom, klonom Bourne-shella.
36.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2006-03-17
Root datotečni sistem je RAM disk. Datotečni sistemi hard diska su montirani na "/target". Editor koji vam je dostupan je nano. On je veoma mali i lagan za upotrebu. Da biste stekli sliku o Unix korisnim programima koji su vam dostupni, pokrenite naredbu "help".
37.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2006-03-17
Koristite se "exit" naredbom da bi ste se vratili u instalacioni meni.
38.
Execute a shell
2006-03-17
Pokreni shell
39.
Exit installer demo
2006-09-07
Izađi iz demoa instalatera
2006-09-07
Izađi iz demoa instalatera
2006-09-07
Izađi iz demoa instalatera
2006-03-17
Izađi iz demoa installera
40.
Are you sure you want to exit now?
2006-03-17
Da li sigurno želite sada izaći?
41.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2006-03-17
Ako niste završili instalaciju, vaš sistem može biti u neupotrebljivom stanju.
42.
Abort the installation
2006-03-17
Prekini instalaciju