Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101129 of 129 results
390.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2010-01-30
Disk uređaj nije pronađen. Ako znate naziv drajvera potrebnog za Vaš hard disk, možete ga odabrati sa liste.
637.
Guided - resize ${PARTITION} and use freed space
2010-09-25
Vođeno - promijeni veličinu ${PARTITION} i koristi oslobođeni prostor
984.
The installation to the target file system has been canceled. You should go back and erase or format the target file system before proceeding with the install.
2010-01-30
Instalacija na odredišni datotečni sistem je obustavljena. Trebate se vratiti nazad i obrisati ili formatirati odredišni datotečni sistem prije nego nastavite sa instalacijom.
1163.
Encrypt your home directory?
2010-09-23
Želite li zašifrovati svoj polazni direktorij?
1164.
You may configure your home directory for encryption, such that any files stored there remain private even if your computer is stolen.
2010-09-23
Možete staviti zaštitu na svoje datoteke u osnovnom direktoriju, kako biste ih zaštitili od krađe čak i ako vam računar ukradu.
1165.
The system will seamlessly mount your encrypted home directory each time you login and automatically unmount when you log out of all active sessions.
2010-10-02
Sistem će automatski da montira Vaš šifrovani lični direktorijum svaki put kada se prijavite, kao i da ga demontira kada se odjavite iz svih aktivnih sesija.
2010-09-25
Систем ће аутоматски да монтира Ваш шифровани лични директоријум сваки пут када се пријавите, као и да га демонтира када се одјавите из свих активних сесија.
1173.
The installation CD does not contain full support for your language. Do you want to download the required packages from the Internet now? This includes spell-checking, dictionaries, and translations for various applications.
2010-09-25
Instalacijski CD ne sadrži punu podršku za vaš jezik. Da li želite da preuzmete potrebne pakete sa interneta? Ovo uključuje provjeru pravopisa, rječnike i prijevode raznih aplikacija.
1177.
Manage system with Landscape
2010-09-23
Upravljati sistemom pomoću Landscapea
1180.
By default, updates need to be applied manually using package management tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically download and install security updates, or you can choose to manage this system over the web as part of a group of systems using Canonical's Landscape service.
2010-09-25
Podrazumijeva se da zakrpe moraju da se primjenjuju ručno koristeći alate za upravljanje paketima. Inače, možete da izaberete da sistem automatski skida i instalira sigurnosne zakrpe ili da administrirate ovaj sistem preko Interneta kao dio grupe sistema koristeći Canonical-ov Landscape servis.
1238.
The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete control of the boot process, but if you want to use a different boot manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead.
2010-01-30
LILO program treba biti instaliran kako bi se Vaš novi sistem mogao podići. Instaliranjem na Master Boot Record vašeg diska, LILO će preuzeti potpunu kontrolu boot procesa, ali ako hoćete koristiti drugi boot manager, onda instalirajte LILO na Vašu novu Ubuntu particiju.
1307.
If you choose not to use a root file system, you will be given a reduced choice of operations that can be performed without one. This may be useful if you need to correct a partitioning problem.
2010-09-25
Ako izaberete da ne koristite korjenski datotečni sistem, dobićete smanjen izbor operacija koje možete izvršiti bez njega. Ovo može biti korisno ako morate da ispravite problem particionisanja.
1328.
After this message, you will be given a shell in the installer environment. No file systems have been mounted.
2010-09-25
Poslije ove poruke pokrenuće se komandni interfejs u instalacionom okruženju. Nikakvi datotečni sistemi neće biti montirani.
1364.
Log files and debug info will be copied into this floppy.
2010-01-30
Log datoteke i debug info će biti kopirani na ovu disketu.
1366.
Failed to mount the floppy
2010-01-30
Nemogu montirati disketnu jedinicu
1508.
No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted.
2010-01-30
Nisu izabrane fizički particije. Proširivanja grupe particija je prekinuto.
1552.
physical volume for RAID
2010-01-30
fizički skup diskova za RAID
1627.
Amount of volume group to use for guided partitioning:
2010-10-02
Količina grupe volumena koju treba koristite za navođeno particionisanje:
2010-09-25
Количина групе волумена коју треба користите за навођено партиционисање:
1628.
You may use the whole volume group for guided partitioning, or part of it. If you use only part of it, or if you add more disks later, then you will be able to grow logical volumes later using the LVM tools, so using a smaller part of the volume group at installation time may offer more flexibility.
2010-09-25
Za navođeno particionisanje možete da koristite cijelu grupu volumena ili samo jedan njen dio. Ako koristite samo jedan dio, ili ako kasnije dodate još diskova, onda ćete kasnije uz pomoć LVM alata moći da proširujete logičke volumene, tako da korišćenje manjeg dela grupe volumena u toku instalacije može da pruži više fleksibilnosti.
1629.
The minimum size of the selected partitioning recipe is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}); please note that the packages you choose to install may require more space than this. The maximum available size is ${MAXSIZE}.
2010-10-02
Najmanja veličina izabranog recepta za particionisanje je ${MINSIZE} (ili ${PERCENT}); molim da obratite pažnju da je moguće da paketi koje ste izabrali zahtevju više prostora od toga. Najveća veličina je ${MAXSIZE}.
2010-09-25
Најмања величина изабраног рецепта за партиционисање је ${MINSIZE} (или ${PERCENT}); молим да обратите пажњу да је могуће да пакети које сте изабрали захтевју више простора од тога. Највећа величина је ${MAXSIZE}.
1633.
You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the available space is only ${MAXSIZE}.
2010-09-25
Htjeli ste da koristite ${SIZE} za navođeno particionisanje, ali raspoloživ prostor je samo ${MAXSIZE}.
1635.
You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the selected partitioning recipe requires at least ${MINSIZE}.
2010-09-25
Htjeli ste da koristite ${SIZE} za navođeno particionisanje, ali izabrani recept za particionisanje zahteva bar ${MINSIZE}.
1696.
There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe place separate from this computer.
2010-09-25
Ako izgubite lozinku, apsolutno ne postoji način da je povratite. Da bi ste izbjegli gubitak svojih podataka, obično treba da zapišete lozinku na komadu papira i da ga sačuvate na sigurnom mestu dalje od ovog računara.
1762.
System Configuration
2010-02-03
Konfiguracija sistema
1765.
Select a city in your country and time zone.
2010-01-30
Odaberite grad u vašoj zemlji i vremensku zonu.
1766.
Selected city:
2010-01-10
Odabrani grad:
1781.
Loop-mounted file systems already present
2010-09-25
Montirani datotečni sistemi u jednoj datoteci već postoje