Translations by samson
samson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Character set to support:
|
|
2015-05-27 |
የሚደገፉ ባህሪዎች ማሰናጃ
|
|
~ |
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
|
|
2009-10-17 |
እባክዎ ይምረጡ ማስቀመጥ ይፈልጉ እንደሆን ፤ ይህን ምርጫ ከመረጡ ምንም ጥያቄ ስለ ፊደል ገበታው አይጠየቁም
|
|
~ |
Upgrading software...
|
|
2009-10-11 |
ሶፍትዌር ማሻሻያ...
|
|
~ |
Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?
|
|
2009-10-11 |
ያልተደገፉ ምርጫዎችን መጠቀም (${XKBOPTIONS})?
|
|
~ |
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?
|
|
2009-10-11 |
ነባር የፊደል ገበታ አቀማመጥን መጠቀም (${XKBLAYOUT})?
|
|
11. |
Ignore questions with a priority less than:
|
|
2009-03-09 |
ቅድሚያው ከአንድ በታች ከሆነ ጥያቄውን እርሳው
|
|
22. |
LTR
|
|
2009-03-09 |
ኤልቲአር
|
|
30. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2009-03-09 |
ዝግጁ: '%c' ለእርዳታ, የነበረ=%d>
|
|
31. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2009-03-09 |
ዝግጁ: '%c' ለእርዳታ>
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
2009-03-09 |
ዝግጁ: '%c' ለእርዳታ, የነበረ=%s>
|
|
37. |
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
2009-03-09 |
"መውጫውን" ተእዛዝ ተጠቀም ወደ መግጠም ዝርዝር ለመመለስ.
|
|
39. |
Exit installer demo
|
|
2009-03-09 |
ከገጣሚው ናሙና መውጣት
|
|
41. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2009-03-09 |
መግጠሙን ካልጨረሱ ሲስተሙን መጠቀም አይችሉም
|
|
44. |
Terminal plugin not available
|
|
2009-05-31 |
የተርሚናል ተሰኪ ዝግጁ አይደለም
|
|
45. |
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
|
|
2009-10-17 |
ይህ የዴቢያን-ገጣሚ ግንባታ የተርሚናል ተጨማሪ ሶፍትዌር ይፈልጋል ፤ ሼልን ለማሳየት ክፋቱ ይህ ተጨማሪ ሶፍትዌር በአሁኑ ሰአት የለም
|
|
47. |
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
|
|
2009-09-30 |
በአማራጭ ፤ ሼልን ለመክፈት እነዚህን ቁልፎች ይጫኑ Ctrl+Alt+F2. ይህን ይጠቀሙ Alt+F5 ወደ መግጠሚያው ለመመለስ
|
|
48. |
Installer components to load:
|
|
2009-03-09 |
የመግጠሚያ አካል እየተጫነ ነው
|
|
52. |
Loading additional components
|
|
2009-03-09 |
ተጨማሪ አካል እየተጫነ ነው
|
|
53. |
Retrieving ${PACKAGE}
|
|
2009-03-09 |
በፍለጋ ላይ ${ጥቅል}
|
|
54. |
Configuring ${PACKAGE}
|
|
2009-03-09 |
ማዋቀር ${ጥቀል}
|
|
55. |
Failed to load installer component
|
|
2009-03-09 |
የመግጠሚያ አካላትን መጫን አልተቻለም
|
|
57. |
Continue the install without loading kernel modules?
|
|
2009-03-09 |
መግጠሙን ይቀጥሉ የከረኔል ሞድዩልስን ሳይጭኑ
|
|
60. |
Use the largest continuous free space
|
|
2009-05-31 |
መጠቀም የተገኘውን ሰፊ ባዶ ቦታ
|
|
61. |
Use the entire disk
|
|
2009-05-31 |
መጠቀም ጠቅላላ ዲስኩን
|
|
62. |
Install them side by side, choosing between them each startup
|
|
2009-05-31 |
መግጠም ጎን ለጎን ፤ በመምረጥ እንዲጀምር ከሁለቱ መካከል
|
|
63. |
Specify partitions manually (advanced)
|
|
2009-05-31 |
መወስን ክፍልፋዩችን በእጅ (የረቀቀ)
|
|
65. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2009-02-13 |
መግጠም
|
|
69. |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2009-06-24 |
እባክዎ ቋንቋ ይምረጡ ለመግጠም እንዲያመች ፤ ይህ ቋንቋ ለሲስተሙ ነባር የመስሪያ ቋንቋ ይሆናል
|
|
2009-02-13 |
እባክዎ ቋንቋዎትን ይምረጡ ለመግጠም እንዲመች ይህ ቋንቋ መደበኛ የመስሪያ ቋንቋዎ ይሆናል
|
|
71. |
If you have Internet access, read the release notes for information on problems that may affect you.
|
|
2009-02-18 |
ኢንተርኔት መገናኘት ከቻሉ ስለ እዚህ እትም የተጻፈውን መረጃ ያንቡ ለሚገጥሞት ችግር በሙሉ
|
|
72. |
Release Notes
|
|
2009-03-09 |
የመልቀቂያ ማስታወሻ
|
|
2009-02-13 |
መልቀቂያ ማስታወሻ
|
|
74. |
Select your time zone from the map, or by region and city.
|
|
2009-06-16 |
የሰአት ክልሎትን ከካርታው ላይ ይምረጡ ወይም በአካባቢ እና ከተማ
|
|
75. |
City:
|
|
2009-05-31 |
ከተማ
|
|
76. |
Region:
|
|
2009-05-31 |
አካባቢ
|
|
77. |
Keyboard layout
|
|
2009-05-31 |
የፊደል ገበታ አቀማመጥ
|
|
78. |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2009-03-09 |
የትኛው የፊደል አቀማመጥ የርስዎን ይመስላል
|
|
2009-02-13 |
የትኛውን የፊደል ገበታ አቀማመጥ ይመርጣሉ
|
|
79. |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2009-03-09 |
በሳጥኑ ውስጥ በመጽፍ የፊደል ገበታ አቀማመጡን ይሞክሩ
|
|
2009-02-13 |
ከዚህ ሳጥን ውስጥ በመጻፍ ይሞክሩ
|
|
80. |
Suggested option:
|
|
2009-06-16 |
የተጠቆመው ምርጫ
|
|
81. |
Choose your own:
|
|
2009-04-26 |
የራሶትን ይምረጡ
|
|
84. |
What name do you want to use to log in?
|
|
2009-05-31 |
በምን ስም መጠቀም ይፈልጋሉ ሲገቡ
|
|
2009-02-18 |
በምን ስም መጠራት ይፈልጋሉ ኮምፒዩትሩን ሲጥቀሙ
|
|
85. |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2009-02-18 |
ከአንድ ስው በላይ በዚህ ኮምፒዩተር ተጠቃሚ ከሆነ መግጠሙ እንዳለቀ የተለያየ መግቢያ ማስናዳት ይችላሉ
|
|
86. |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2009-05-31 |
ይምረጡ የመግቢያ ቃል የእርስዎን ደህንነት ለመጠበቅ
|
|
2009-02-18 |
የመግቢያ ቃል ያብጁ ደህንነቶን ለመጠበቅ
|
|
90. |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2009-06-24 |
ይህ ስም ይሆናል የሚታየው ኔትዎርክ በሚጠቀሙበት ጊዜ
|
|
91. |
Log in automatically
|
|
2009-05-31 |
መግባት ራስ በራሱ
|
|
92. |
Require a password to log in
|
|
2009-05-31 |
የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል ለመግባት
|