Translations by Xu Zehua
Xu Zehua has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
-f, --frontend Specify debconf frontend to use.
-p, --priority Specify minimum priority question to show.
--terse Enable terse mode.
|
|
2006-07-12 |
-f, --frontend 指定 debconf 使用的前端界面。
-p, --priority 指定要显示问题的最小优先级。
--terse 启用精简模式。
|
|
2006-07-12 |
-f, --frontend 指定 debconf 使用的前端界面。
-p, --priority 指定要显示问题的最小优先级。
--terse 启用精简模式。
|
|
2006-07-12 |
-f, --frontend 指定 debconf 使用的前端界面。
-p, --priority 指定要显示问题的最小优先级。
--terse 启用精简模式。
|
|
2006-07-12 |
-f, --frontend 指定 debconf 使用的前端界面。
-p, --priority 指定要显示问题的最小优先级。
--terse 启用精简模式。
|
|
16. |
Help
|
|
2006-07-12 |
帮助
|
|
20. |
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
|
|
2006-07-12 |
没有在 C 选择中找到输入值“%s”!这是不该发生的。这可能是因为模板被错误地本地化。
|
|
2006-07-12 |
没有在 C 选择中找到输入值“%s”!这是不该发生的。这可能是因为模板被错误地本地化。
|
|
2006-07-12 |
没有在 C 选择中找到输入值“%s”!这是不该发生的。这可能是因为模板被错误地本地化。
|
|
2006-07-12 |
没有在 C 选择中找到输入值“%s”!这是不该发生的。这可能是因为模板被错误地本地化。
|
|
25. |
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
|
|
2006-07-12 |
条件没有被确定,所以前端对话不可用。
|
|
2006-07-12 |
条件没有被确定,所以前端对话不可用。
|
|
2006-07-12 |
条件没有被确定,所以前端对话不可用。
|
|
2006-07-12 |
条件没有被确定,所以前端对话不可用。
|
|
35. |
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
|
|
2006-07-12 |
Term::ReadLine::GNU 与 Emacs shell 缓存不兼容。
|
|
40. |
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
|
|
2006-07-12 |
警告:数据库可能已被损坏。将会尝试修复缺失的项目 %s。
|
|
48. |
apt-extracttemplates failed: %s
|
|
2006-07-12 |
apt-extracttemplates 失败:%s
|