Translations by Yuri Kozlov

Yuri Kozlov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
8.
-f, --frontend Specify debconf frontend to use. -p, --priority Specify minimum priority question to show. --terse Enable terse mode.
2006-08-22
-f, --frontend Задать желаемый debconf интерфейс. -p, --priority Указать желаемый приоритет задаваемых вопросов. --terse Включить лаконичный режим.
11.
Choices
2008-01-10
Варианты
15.
_Help
2008-01-10
_Help
16.
Help
2008-01-10
Подсказка
17.
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
2008-01-10
Debconf не настроен показывать это сообщение об ошибке, поэтому оно было вам отправлено по почте.
20.
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
2006-08-22
Входное значение "%s" на найдено среди вариантов локали С! Это не должно было случиться. Возможно, шаблоны были неправильно переведены.
22.
Enter the items you want to select, separated by spaces.
2006-08-22
Укажите буквы, соответствующие выбранным вариантам, разделяя их пробелами.
24.
Configuring %s
2008-01-10
Настраивается пакет %s
25.
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
2006-08-22
Не установлена переменная TERM, поэтому запустить интерфейс dialog нельзя.
26.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
2008-01-10
Интерфейс dialog не совместим с shelll буферами emacs
27.
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
2008-01-10
Интерфейс dialog не будет работать на неуправляемом (dumb) терминале, из буфера emacs'а, или в отсутствие контролирующего терминала.
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
2007-03-02
Ни одна из dialog-подобных программ не установлена, поэтому вы не можете использовать dialog-интерфейс.
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
2006-08-22
Интерфейс dialog требует экран не менее 13 строк в высоту и 31 колонок в ширину.
30.
Package configuration
2007-03-02
Настройка пакета
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
2006-08-22
Вы указали пакету debconf, что для настройки системы необходимо использовать текстовый редактор. Подробную информацию вы найдете в конце этого документа.
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
2007-03-02
Интерфейс к debconf, использующий текстовый редактор, предлагает вам редактировать один или несколько текстовых файлов. Перед вами один из таких файлов. Его формат схож с форматом стандартных конфигурационных файлов Unix: параметры и их значения идут вперемешку с описывающими их комментариями. Вы должны изменить этот файл в соответствии с вашими потребностями, сохранить его и выйти из редактора. Затем программа debconf прочитает изменённый файл и использует введённые вами параметры для настройки системы.
34.
This frontend requires a controlling tty.
2006-08-22
Этот интерфейс работает только с управляющего терминала.
35.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
2006-08-22
Term::ReadLine::GNU не может работать из-под буферов emacs'а.
36.
More
2008-01-10
Далее
37.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
2007-03-02
Замечание: используется веб-интерфейс. Откройте http://localhost:%i/
38.
Back
2008-01-10
Возврат
40.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
2006-08-22
внимание: возможно, повреждена база данных. Будет сделана попытка исправить её, добавив отсутствующий вопрос %s.
41.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
2006-08-22
Шаблон номер %s в %s содержит повторяющееся поле "%s" с другим значением "%s". Вероятно, два шаблона не разделены пустой строкой.
42.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
2008-01-10
Неизвестное поле шаблона `%s', в строфе номер %s из %s
43.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
2006-08-22
Ошибка разбора шаблона около `%s', в строфе номер %s из %s
44.
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
2006-08-22
Шаблон номер %s в %s не содержит строки `Template:'
45.
must specify some debs to preconfigure
2008-01-10
для предварительной настройки нужно указать несколько deb-файлов
46.
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
2008-01-10
так как не установлен apt-utils, настройка пакетов откладывается
47.
unable to re-open stdin: %s
2008-01-10
не удалось заново открыть stdin: %s
49.
Extracting templates from packages: %d%%
2006-08-22
Извлечение шаблонов из пакетов: %d%%
51.
template parse error: %s
2008-01-10
ошибка разбора шаблона: %s
53.
%s failed to preconfigure, with exit status %s
2006-08-22
не удалось выполнить начальную настройку пакета %s, код ошибки %s
54.
Usage: dpkg-reconfigure [options] packages -a, --all Reconfigure all packages. -u, --unseen-only Show only not yet seen questions. --default-priority Use default priority instead of low. --force Force reconfiguration of broken packages.
2006-08-22
Использование: dpkg-reconfigure [параметры] пакеты -a, --all Перенастройка всех пакетов. -u, --unseen-only Показывать только ещё не просмотренные вопросы. --default-priority Использовать приоритет по умолчанию вместо низкого. --force Принудительная переконфигурация сломанных пакетов.
55.
%s must be run as root
2008-01-10
%s требует выполнения с правами суперпользователя
56.
please specify a package to reconfigure
2006-08-22
укажите пакет, который нужно перенастроить
57.
%s is not installed
2008-01-10
Пакет %s не установлен
58.
%s is broken or not fully installed
2006-08-22
Пакет %s сломан или установлен не полностью
59.
Cannot read status file: %s
2008-01-10
Ошибка чтения файла состояния: %s
60.
Usage: debconf-communicate [options] [package]
2006-08-22
Использование: debconf-communicate [параметры] [пакет]
61.
debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program.
2006-08-22
debconf-mergetemplate: Эта программа устарела. Используйте вместо неё программу po2debconf из пакета po-debconf.
62.
Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates
2006-08-22
Использование: debconf-mergetemplate [параметры] [templates.ll ...] шаблоны
63.
--outdated Merge in even outdated translations. --drop-old-templates Drop entire outdated templates.
2006-08-22
--outdated Выполнять объединение даже с устаревшими переводами. --drop-old-templates Выкидывать устаревшие шаблоны полностью.
64.
%s is missing
2006-08-22
отсутствует %s
65.
%s is missing; dropping %s
2006-08-22
отсутствует %s; отбрасывание %s
66.
%s is fuzzy at byte %s: %s
2008-01-10
%s имеет нечёткий перевод начиная с %s байта: %s
67.
%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it
2006-08-22
%s имеет нечёткий перевод начиная с %s байта: %s; отбрасывание
68.
%s is outdated
2008-01-10
Пакет %s устарел
69.
%s is outdated; dropping whole template!
2008-01-10
Пакет %s устарел; игнорирование всего шаблона!
71.
-o, --owner=package Set the package that owns the command.
2006-08-22
-o, --owner=пакет Указать пакет, которому принадлежит команда.