Translations by Marcin Owsiany
Marcin Owsiany has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Unable to start a frontend: %s
|
|
2007-03-02 |
Nie udało się uruchomić nakładki: %s
|
|
5. |
Template database not specified in config file.
|
|
2008-01-10 |
Brak bazy danych szablonów w pliku konfiguracyjnym.
|
|
6. |
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
|
|
2008-01-10 |
Opcje Sigils i Smileys w pliku konfiguracyjnym nie są już wykorzystywane - zaleca się ich usunięcie.
|
|
7. |
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
|
|
2007-03-02 |
Problem z ustawieniem bazy danych zdefiniowanej przez fragment %s pliku %s.
|
|
15. |
_Help
|
|
2008-01-10 |
_Pomoc
|
|
21. |
none of the above
|
|
2021-06-11 |
żadna z powyższych
|
|
22. |
Enter the items you want to select, separated by spaces.
|
|
2007-03-02 |
Wpisz, oddzielone spacjami, pozycje, które chcesz zaznaczyć.
|
|
24. |
Configuring %s
|
|
2008-01-10 |
Konfiguracja pakietu %s
|
|
25. |
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
|
|
2007-03-02 |
Zmienna TERM nie jest ustawiona, więc nakładka "dialog" nie może działać.
|
|
26. |
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
|
|
2007-03-02 |
Nakładka "dialog" nie jest zgodna z buforami powłoki emacsa
|
|
27. |
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
|
|
2007-03-02 |
Nakładka "dialog" nie może działać na terminalu "dumb", buforze powłoki emacsa ani bez terminala sterującego.
|
|
28. |
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
|
|
2007-03-02 |
Żaden program typu dialog nie jest zainstalowany, więc nie można użyć nakładki "dialog".
|
|
29. |
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
|
|
2007-03-02 |
Nakładka "dialog" wymaga ekranu o wymiarach conajmniej 13 linii na 31 kolumn.
|
|
30. |
Package configuration
|
|
2007-03-02 |
Konfiguracja pakietu
|
|
31. |
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
|
|
2007-03-02 |
Używasz nakładki debconf opartej na edytorze. Dokładne instrukcje znajdują się na końcu dokumentu.
|
|
34. |
This frontend requires a controlling tty.
|
|
2007-03-02 |
Ta nakładka wymaga terminala sterującego.
|
|
36. |
More
|
|
2008-01-10 |
Dalej
|
|
38. |
Back
|
|
2008-01-10 |
Powrót
|
|
45. |
must specify some debs to preconfigure
|
|
2008-01-10 |
należy podać pakiety do skonfigurowania
|
|
46. |
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
|
|
2007-03-02 |
opóźnienie konfiguracji pakietów, ponieważ pakiet apt-utils nie jest zainstalowany
|
|
51. |
template parse error: %s
|
|
2008-01-10 |
błąd w szablonie: %s
|
|
61. |
debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program.
|
|
2007-03-02 |
debconf-mergetemplate: Używanie tego narzędzia jest odradzane. Należy używać programu po2debconf z pakietu po-debconf.
|
|
63. |
--outdated Merge in even outdated translations.
--drop-old-templates Drop entire outdated templates.
|
|
2007-03-02 |
--outdated Łączy nawet przestarzałe tłumaczenia.
--drop-old-templates Pomija wszystkie przestarzałe szablony.
|
|
71. |
-o, --owner=package Set the package that owns the command.
|
|
2007-03-02 |
-o, --owner=pakiet Określa z jakiego pakietu pochodzi uruchomione przez debconf polecenie.
|