Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
110 of 13 results
198.
Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Выполнить КОМАНДУ в указанной корневой директории.

Translated by John Doe
Reviewed by Nikolay Fedosov
In upstream:
Выполняет КОМАНДУ с указанным НОВЫМ_КОРНЕМ.

Suggested by Yuri Kozlov
Located in src/chroot.c:190
199.

If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Если команда на задана, выполнить ``${SHELL} -i'' (по-умолчанию: /bin/sh).
Translated by John Doe
Reviewed by Nikolay Fedosov
In upstream:

Если команда не задана, выполняет «${SHELL} -i» (по умолчанию: /bin/sh).
Suggested by Yuri Kozlov
Located in src/chroot.c:139
205.
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Отобразить контрольную сумму (CRC) и число байт каждого ФАЙЛА.

Translated by John Doe
Reviewed by Nikolay Fedosov
In upstream:
Печатает контрольную сумму (CRC) и число байт для каждого ФАЙЛА.

Suggested by Oleg S. Tihonov
Located in src/cksum.c:262
531.
Usage: %s
or: %s OPTION
Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Использование: %s
или: %s КЛЮЧ
Печатает числовой идентификатор (шестнадцатиричный) текущей машины.

Translated and reviewed by Oleg S. Tihonov
In upstream:
Использование: %s
или: %s КЛЮЧ
Печатает числовой идентификатор (шестнадцатеричный) текущей машины.

Suggested by Oleg S. Tihonov
Located in src/hostid.c:47
707.
too few X's in template %s
слишком мало X-ов в шаблоне %s
Translated by Petr E. Antonov
Reviewed by Nikolay Fedosov
In upstream:
слишком мало X в шаблоне %s
Suggested by Anton Babchenko
Located in src/mktemp.c:258
817.
-h HEADER, --header=HEADER
use a centered HEADER instead of filename in page header,
-h "" prints a blank line, don't use -h""
-i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]
replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
-J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column
alignment, --sep-string[=STRING] sets separators
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h ЗАГОЛОВОК, --header=ЗАГОЛОВОК
использовать для страниц центрированный ЗАГОЛОВОК, а не
имя файла; -h "" выводит пустую строку; не используйте -h ""
-i[ЗНАК[ШИРИНА]], --output-tabs[=ЗНАК[ШИРИНА]]
заменить пробелы на ЗНАКИ (табуляцию) заданной ШИРИНЫ (8)
-J, --join-lines объединять полные строки, отключить усечение строк (-W), не
выравнивать колонки, --sep-string[=СТРОКА] задает разделители
Translated and reviewed by Oleg S. Tihonov
In upstream:
-h ЗАГОЛОВОК, --header=ЗАГОЛОВОК
использовать для страниц центрированный ЗАГОЛОВОК, а не
имя файла; -h "" выводит пустую строку; не используйте -h ""
-i[ЗНАК[ШИРИНА]], --output-tabs[=ЗНАК[ШИРИНА]]
заменить пробелы на ЗНАКИ (табуляцию) заданной ШИРИНЫ (8)
-J, --join-lines объединять полные строки, отключить усечение строк (-W), не
выравнивать колонки, --sep-string[=СТРОКА] задает разделители
Suggested by Oleg S. Tihonov
Located in src/pr.c:2798
818.
-l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH
set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines
(default number of lines of text 56, and with -F 63)
-m, --merge print all files in parallel, one in each column,
truncate lines, but join lines of full length with -J
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-l ДЛИНА_СТРАНИЦЫ, --length=ДЛИНА_СТРАНИЦЫ
установить ДЛИНУ_СТРАНИЦЫ (66)
(по умолчанию число строк текста равно 56, а с -F -- 63)
-m, --merge печатать все файлы параллельно, по одному в колонке,
усекать строки, но соединять полные строки при -J
Translated and reviewed by Oleg S. Tihonov
In upstream:
-l ДЛИНА_СТРАНИЦЫ, --length=ДЛИНА_СТРАНИЦЫ
установить ДЛИНУ_СТРАНИЦЫ (66)
(по умолчанию число строк текста равно 56, а с -F -- 63)
-m, --merge печатать все файлы параллельно, по одному в колонке,
усекать строки, но соединять полные строки при -J
Suggested by Oleg S. Tihonov
Located in src/pr.c:2807
820.
-o MARGIN, --indent=MARGIN
offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not
affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH
-r, --no-file-warnings
omit warning when a file cannot be opened
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-o ПОЛЕ, --indent=ПОЛЕ
сдвигать каждую строку на ПОЛЕ (нуль) пробелов (не влияет
на -w или -W); ПОЛЕ добавляется к ШИРИНЕ_СТРАНИЦЫ
-r, --no-file-warnings
не предупреждать о невозможности открытия файла
Translated and reviewed by Oleg S. Tihonov
In upstream:
-o ПОЛЕ, --indent=ПОЛЕ
сдвигать каждую строку на ПОЛЕ (нуль) пробелов (не влияет
на -w или -W); ПОЛЕ добавляется к ШИРИНЕ_СТРАНИЦЫ
-r, --no-file-warnings
не предупреждать о невозможности открытия файла
Suggested by Oleg S. Tihonov
Located in src/pr.c:2822
824.
-T, --omit-pagination
omit page headers and trailers, eliminate any pagination
by form feeds set in input files
-v, --show-nonprinting
use octal backslash notation
-w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH
set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for
multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-T, --omit-pagination
не выводить заголовки и игнорировать символы перевода
страницы во входных файлах
-v, --show-nonprinting
использовать запись с `\' и восьмеричным кодом
-w ШИРИНА_СТРАНИЦЫ, --width=ШИРИНА_СТРАНИЦЫ
установить ШИРИНУ_СТРАНИЦЫ (72) в столбцах для
вывода в несколько колонок, -s[знак] выключает (72)
Translated and reviewed by Oleg S. Tihonov
In upstream:
-T, --omit-pagination
не выводить заголовки и игнорировать символы перевода
страницы во входных файлах
-v, --show-nonprinting
использовать запись с `\' и восьмеричным кодом
-w ШИРИНА_СТРАНИЦЫ, --width=ШИРИНА_СТРАНИЦЫ
установить ШИРИНУ_СТРАНИЦЫ (72) в столбцах для
вывода в несколько колонок, -s[знак] выключает (72)
Suggested by Oleg S. Tihonov
Located in src/pr.c:2845
825.
-W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH
set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,
truncate lines, except -J option is set, no interference
with -S or -s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-W ШИРИНА_СТРАНИЦЫ, --page-width=ШИРИНА_СТРАНИЦЫ
установить ШИРИНУ_СТРАНИЦЫ (72) в столбцах, усекать строки,
если только нет ключа -J; не затрагивается ключами -S или -s
Translated and reviewed by Oleg S. Tihonov
In upstream:
-W ШИРИНА_СТРАНИЦЫ, --page-width=ШИРИНА_СТРАНИЦЫ
установить ШИРИНУ_СТРАНИЦЫ (72) в столбцах, усекать строки,
если только нет ключа -J; не затрагивается ключами -S или -s
Suggested by Oleg S. Tihonov
Located in src/pr.c:2855
110 of 13 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: .bg, Alexander Telenga, Alexey Balmashnov, Alexey Ermakov, Andrey G. Loukashin, Andriy Sheluntsov, Anton Babchenko, Anton Bezkapustin, Arthur Blomnik, Denis Nadein, Desert Fox, Dmitry Kuzmin, Igor Zakharov, John Doe, Kartas-39, Nikolay Belikov, Nikolay Fedosov, Oleg Koptev, Oleg S. Tihonov, Oleg Sevostyanov, Pavel Kurashov, Petr E. Antonov, Petron, Raiden, Serge Maslov, Sergey M. Nenashev, Sergey Sedov, ShinobiTeno, Victor Drobot, Vladimir Medvedev, Vyacheslav Rodionov, Yuri Kozlov, ZelinskiyIS, amigo, anjolio, minivoolf, pashazz, sX11, sasha, xara, Александр AldeX Крылов, Коренберг Марк.