Translations by Roy Chan

Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
6.
Ne_xt
2009-02-19
下一步(_X)
8.
_Desktop
2009-02-19
桌面(_D)
9.
_Laptop
2009-02-19
筆記本電腦(_L)
10.
_No
2009-02-19
否(_N)
11.
_Previous
2009-02-09
上一個(_P)
12.
_Server
2009-02-19
伺服器(_S)
13.
_Skip this test
2009-02-19
略過這測試(_S)
14.
_Test
2009-02-19
測試(_T)
15.
_Yes
2009-02-19
是(_Y)
16.
Test and report system information
2011-07-19
測試和報告系系資訊
2009-04-07
測試和報告系系資訊
17.
Click the Test button to play a sound on the automatically detected playback device.
2010-09-13
請點擊「測試」按鈕從自動偵測到的播放控制裝置播放音效。
18.
Do you hear a sound?
2009-04-07
您聽到一些聲音嗎?
21.
Click the Test button to display a video test.
2010-09-13
點擊「測試」按鈕來顯示視訊測試。
22.
Do you see color bars and static?
2009-04-07
您看到顏色條和雪花嗎?
23.
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
2009-04-07
移動滑鼠應該會移動螢幕上的鼠標。
24.
Is your mouse working properly?
2009-02-19
您的滑鼠運作正常嗎?
25.
Detecting your network controller(s):
2011-07-19
偵測您的網路控制卡中:
2009-04-07
偵測您的網路控制卡中:
2009-03-19
偵測您的網絡控制卡中:
2009-02-19
偵測您的網絡控制卡中:
26.
$(network_test)
2009-02-19
$(network_test)
27.
Testing your connection to the Internet:
2011-07-19
測試您的網際網路連線中:
2010-03-17
正在測試您的網際網路連線:
2009-04-07
測試您的網際網路連線中:
2009-03-19
測試您的網際網絡連線中:
2009-02-19
測試您的網際網絡連線中:
28.
$output
2009-02-19
$output
29.
Is this correct?
2009-03-19
這是否正確?
2009-02-19
這是否正確?
2009-02-09
這是否正確?
30.
Click the Test button to open a text area where to type keys on your keyboard.
2010-09-13
點擊「測試」按鈕來開啟供您鍵盤輸入用的文字區域。
31.
Is your keyboard working properly?
2009-04-07
您的鍵盤正常運作嗎?
32.
Usage: checkbox [OPTIONS]
2009-04-07
用法: checkbox [選項]
33.
Print version information and exit.
2009-04-07
顯示版本資訊並離開。
34.
The file to write the log to.
2009-02-19
寫入日誌的檔案。
35.
One of debug, info, warning, error or critical.
2009-04-07
debug, info, warning, error 或 critical 其中一個
36.
Configuration override parameters.
2009-04-07
配置推翻參數。
37.
Missing configuration file as argument.
2009-04-07
參數上沒有配置檔案。
61.
Press any key to continue...
2009-02-09
按下任何鍵繼續…
62.
Please choose (%s):
2009-02-09
請選擇 (%s):
63.
yes
2009-02-19
64.
no
2009-02-19
65.
skip
2009-02-19
略過
67.
Running test %s...
2009-04-07
執行測試 %s...
68.
test again
2009-04-07
再測試
69.
Please type here and press Ctrl-D when finished:
2009-02-09
這在此輸入並在完成後按 Ctrl-D:
70.
Authentication
2011-01-20
認證
71.
Done
2011-01-20
完成
72.
_Test Again
2009-02-09
重新測試(_T)