Translations by Andrej Znidarsic

Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
43.
%s: not a shell builtin
2012-05-09
%s: ni vgrajena lupina
44.
write error: %s
2012-05-09
napaka med pisanjem: %s
45.
%s: error retrieving current directory: %s: %s
2012-05-09
%s: napaka med pridobivanjem trenutne mape: %s: %s
61.
%s: not a regular file
2012-05-09
%s: ni običajna datoteka
64.
not login shell: use `exit'
2012-05-09
ni prijavna lupina: uporabite `exit'
72.
hashing disabled
2012-05-09
razpršitev je onemogočena
73.
%s: hash table empty
2012-05-09
%s: razpršitvena razpredelnica je prazna
78.
These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list. Type `help name' to find out more about the function `name'. Use `info bash' to find out more about the shell in general. Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list. A star (*) next to a name means that the command is disabled.
2012-05-09
Ti ukazi lupine so določeni znotraj lupine. Vpišite `help' za prikaz tega seznama. Vpišite `help ime', če želite izvedeti več o `imenu' funkcije. Uporabite `info bash', če želite izvedeti več o lupini na splošno. Uporabite `man -k' ali `info', če želite izvedeti več o ukazih, ki niso na tem seznamu. Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogočen.
85.
expression expected
2012-05-09
izraz je bil pričakovan
144.
cannot suspend a login shell
2012-05-09
prijavne lupine ni mogoče dati v pripravljenost
148.
%s is a shell builtin
2012-05-09
%s je vgrajena lupina
166.
timed out waiting for input: auto-logout
2012-05-09
potekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava
168.
TIMEFORMAT: `%c': invalid format character
2012-05-09
TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike
180.
`:' expected for conditional expression
2012-05-09
`:' pričakovano za pogojni izraz
181.
exponent less than 0
2012-05-09
eksponent je manjši kot 0
188.
value too great for base
2012-05-09
vrednost je prevelika za zbirko
195.
wait: pid %ld is not a child of this shell
2012-05-09
wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine
196.
wait_for: No record of process %ld
2012-05-09
wait_for: ni zapisov o opravilu %ld
199.
%s: job %d already in background
2012-05-09
%s: posel %d se že izvaja v ozadju
202.
malloc: %s:%d: assertion botched
2012-05-10
malloc: %s:%d: trditev je bila slabo izpeljana
204.
free: called with already freed block argument
2012-05-10
free: poklican z že sproščenim argumentom bloka
212.
register_alloc: %p already in table as allocated?
2012-05-10
register_alloc: je %p že v razpredelnici kot dodeljen?
213.
register_free: %p already in table as free?
2012-05-10
register_free: je %p že v razpredelnici kot prost?
233.
unexpected EOF while looking for matching `%c'
2012-05-10
nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'
234.
unexpected EOF while looking for `]]'
2012-05-10
nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'
237.
unexpected token `%s', expected `)'
2012-05-10
nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'
253.
unexpected EOF while looking for matching `)'
2012-05-10
nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'
265.
could not find /tmp, please create!
2012-05-10
ni mogoče najti /tmp, ustvarite ga!
268.
I have no name!
2012-05-10
Ni imena!
269.
Usage: %s [GNU long option] [option] ... %s [GNU long option] [option] script-file ...
2012-05-10
Uporaba: %s [dolga možnost GNU] [možnost] ... %s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...
270.
GNU long options:
2012-05-10
Dolge možnosti GNU:
282.
cannot open named pipe %s for reading
2012-05-10
ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje
283.
cannot open named pipe %s for writing
2012-05-10
ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje
285.
cannot duplicate named pipe %s as fd %d
2012-05-10
ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d
286.
cannot make pipe for command substitution
2012-05-10
ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza
288.
command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1
2012-05-10
command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1
305.
error importing function definition for `%s'
2012-05-10
napaka med uvozom določila funkcije `%s'