Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
43. |
%s: not a shell builtin
|
|
2012-05-09 |
%s: ni vgrajena lupina
|
|
44. |
write error: %s
|
|
2012-05-09 |
napaka med pisanjem: %s
|
|
45. |
%s: error retrieving current directory: %s: %s
|
|
2012-05-09 |
%s: napaka med pridobivanjem trenutne mape: %s: %s
|
|
61. |
%s: not a regular file
|
|
2012-05-09 |
%s: ni običajna datoteka
|
|
64. |
not login shell: use `exit'
|
|
2012-05-09 |
ni prijavna lupina: uporabite `exit'
|
|
72. |
hashing disabled
|
|
2012-05-09 |
razpršitev je onemogočena
|
|
73. |
%s: hash table empty
|
|
2012-05-09 |
%s: razpršitvena razpredelnica je prazna
|
|
78. |
These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.
Type `help name' to find out more about the function `name'.
Use `info bash' to find out more about the shell in general.
Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.
A star (*) next to a name means that the command is disabled.
|
|
2012-05-09 |
Ti ukazi lupine so določeni znotraj lupine. Vpišite `help' za prikaz tega seznama.
Vpišite `help ime', če želite izvedeti več o `imenu' funkcije.
Uporabite `info bash', če želite izvedeti več o lupini na splošno.
Uporabite `man -k' ali `info', če želite izvedeti več o ukazih, ki niso na tem seznamu.
Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogočen.
|
|
85. |
expression expected
|
|
2012-05-09 |
izraz je bil pričakovan
|
|
144. |
cannot suspend a login shell
|
|
2012-05-09 |
prijavne lupine ni mogoče dati v pripravljenost
|
|
148. |
%s is a shell builtin
|
|
2012-05-09 |
%s je vgrajena lupina
|
|
166. |
timed out waiting for input: auto-logout
|
|
2012-05-09 |
potekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava
|
|
168. |
TIMEFORMAT: `%c': invalid format character
|
|
2012-05-09 |
TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike
|
|
180. |
`:' expected for conditional expression
|
|
2012-05-09 |
`:' pričakovano za pogojni izraz
|
|
181. |
exponent less than 0
|
|
2012-05-09 |
eksponent je manjši kot 0
|
|
188. |
value too great for base
|
|
2012-05-09 |
vrednost je prevelika za zbirko
|
|
195. |
wait: pid %ld is not a child of this shell
|
|
2012-05-09 |
wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine
|
|
196. |
wait_for: No record of process %ld
|
|
2012-05-09 |
wait_for: ni zapisov o opravilu %ld
|
|
199. |
%s: job %d already in background
|
|
2012-05-09 |
%s: posel %d se že izvaja v ozadju
|
|
202. |
malloc: %s:%d: assertion botched
|
|
2012-05-10 |
malloc: %s:%d: trditev je bila slabo izpeljana
|
|
204. |
free: called with already freed block argument
|
|
2012-05-10 |
free: poklican z že sproščenim argumentom bloka
|
|
212. |
register_alloc: %p already in table as allocated?
|
|
2012-05-10 |
register_alloc: je %p že v razpredelnici kot dodeljen?
|
|
213. |
register_free: %p already in table as free?
|
|
2012-05-10 |
register_free: je %p že v razpredelnici kot prost?
|
|
233. |
unexpected EOF while looking for matching `%c'
|
|
2012-05-10 |
nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'
|
|
234. |
unexpected EOF while looking for `]]'
|
|
2012-05-10 |
nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'
|
|
237. |
unexpected token `%s', expected `)'
|
|
2012-05-10 |
nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'
|
|
253. |
unexpected EOF while looking for matching `)'
|
|
2012-05-10 |
nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'
|
|
265. |
could not find /tmp, please create!
|
|
2012-05-10 |
ni mogoče najti /tmp, ustvarite ga!
|
|
268. |
I have no name!
|
|
2012-05-10 |
Ni imena!
|
|
269. |
Usage: %s [GNU long option] [option] ...
%s [GNU long option] [option] script-file ...
|
|
2012-05-10 |
Uporaba: %s [dolga možnost GNU] [možnost] ...
%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...
|
|
270. |
GNU long options:
|
|
2012-05-10 |
Dolge možnosti GNU:
|
|
282. |
cannot open named pipe %s for reading
|
|
2012-05-10 |
ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje
|
|
283. |
cannot open named pipe %s for writing
|
|
2012-05-10 |
ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje
|
|
285. |
cannot duplicate named pipe %s as fd %d
|
|
2012-05-10 |
ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d
|
|
286. |
cannot make pipe for command substitution
|
|
2012-05-10 |
ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza
|
|
288. |
command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1
|
|
2012-05-10 |
command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1
|
|
305. |
error importing function definition for `%s'
|
|
2012-05-10 |
napaka med uvozom določila funkcije `%s'
|