Translations by Keksdosenmann
Keksdosenmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
bad array subscript
|
|
2006-05-15 |
fehlerhafte Feldbeschreibung
|
|
2. |
%s: cannot assign to non-numeric index
|
|
2006-05-15 |
%s: kann nicht zu einem nicht-numären Index
|
|
3. |
%s: cannot create: %s
|
|
2006-05-15 |
%s: %s kann nicht angelegt werden
|
|
4. |
bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command
|
|
2006-05-15 |
Kann die Liste der Schlüsselworte für Befehle nicht finden
|
|
5. |
%s: first non-whitespace character is not `"'
|
|
2006-05-15 |
%s: erstes nicht-Leerzeichen ist nicht `"'
|
|
6. |
no closing `%c' in %s
|
|
2006-05-15 |
`%c' ist in %s nicht geschlossen
|
|
7. |
%s: missing colon separator
|
|
2006-05-15 |
%s: Fehlendes Doppelpunkt-Trennzeichen
|
|
8. |
`%s': invalid keymap name
|
|
2006-05-15 |
`%s': ungültiger Name für Liste der Schlüsselworte
|
|
9. |
%s: cannot read: %s
|
|
2006-05-15 |
%s: Kann %s nicht lesen
|
|
10. |
`%s': cannot unbind
|
|
2006-05-15 |
`%s': kann nicht ausgebunden werden
|
|
15. |
Returns the context of the current subroutine call.
|
|
2006-05-15 |
Gibt den Rückgabewert des aktuellen Unterroutinenaufrufs zurück.
|
|
17. |
Without EXPR, returns returns "$line $filename". With EXPR,
|
|
2006-05-15 |
Ohne EXPR wird "$line $filename" zurückgegeben, mit EXPR,
|
|
18. |
returns "$line $subroutine $filename"; this extra information
|
|
2006-05-15 |
"$line $subroutine $filename"; gibt diese Zusatzinformation zurück
|
|
19. |
can be used used to provide a stack trace.
|
|
2006-05-15 |
Kann zum Bereitstellen eines Verzeichnissbaums genutzt werden.
|
|
20. |
The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the
|
|
2006-05-15 |
Der Wert von EXPR zeigt, wie viele Aufrufe stattfanden, bevor
|
|
21. |
current one; the top frame is frame 0.
|
|
2006-05-15 |
aktuelle; der Kopfteil ist Abschnitt 0.
|
|
25. |
%s: option requires an argument
|
|
2006-05-15 |
%s: Option erwartet ein Wert
|
|
26. |
%s: numeric argument required
|
|
2006-05-15 |
%s: Zahl als Wert erwartet
|
|
27. |
%s: not found
|
|
2006-05-15 |
%s: nicht gefunden
|
|
29. |
%s: invalid option name
|
|
2006-05-15 |
%s: ungültiger Optionsname
|
|
30. |
`%s': not a valid identifier
|
|
2006-05-15 |
`%s': keine gültige Bezeichnung
|
|
32. |
%s: invalid signal specification
|
|
2006-05-15 |
%s: ungültige Signalspezifikation
|
|
33. |
`%s': not a pid or valid job spec
|
|
2006-05-15 |
`%s': kein pid oder keine gülige Aufgabenspezifikation
|
|
34. |
%s: readonly variable
|
|
2006-05-15 |
%s: schreibgeschützte Variable
|
|
35. |
%s: %s out of range
|
|
2006-05-15 |
%s: Bereichsüberschreitung für %s
|
|
37. |
%s out of range
|
|
2006-05-15 |
Bereichsüberschreitung für %s
|
|
38. |
%s: no such job
|
|
2006-05-15 |
%s: keine Aufgabe gefunden
|
|
41. |
%s: restricted
|
|
2006-05-15 |
%s: eingeschränkt
|
|
42. |
restricted
|
|
2006-05-15 |
eingeschränkt
|
|
43. |
%s: not a shell builtin
|
|
2006-05-15 |
%s: keine Shell - builtin
|
|
44. |
write error: %s
|
|
2006-05-15 |
Schreibfehler: %s
|
|
45. |
%s: error retrieving current directory: %s: %s
|
|
2006-05-15 |
%s: Fehler beim Wiederherstellen des aktuellen Verzeichnisses: %s: %s
|
|
46. |
%s: ambiguous job spec
|
|
2006-05-15 |
%s: mehrdeutige Aufgabenspezifikation
|
|
47. |
%s: invalid action name
|
|
2006-05-15 |
%s: Ungültiger Aktionsname
|
|
48. |
%s: no completion specification
|
|
2006-05-15 |
%s: keine vollständige Spezifikation
|
|
49. |
warning: -F option may not work as you expect
|
|
2006-05-15 |
Warnung: Die Option -F arbeitet nicht wie gewünscht.
|
|
50. |
warning: -C option may not work as you expect
|
|
2006-05-15 |
Warnung: Die Option -c arbeitet nicht wie gewünscht.
|
|
51. |
can only be used in a function
|
|
2006-05-15 |
kann nur in einer Funktion verwendet werden
|
|
52. |
cannot use `-f' to make functions
|
|
2006-05-15 |
kann`-f' nicht zum erstellen von Funktionen verwenden
|
|
53. |
%s: readonly function
|
|
2006-05-15 |
%s: schreingeschützte Funktion
|
|
54. |
%s: cannot destroy array variables in this way
|
|
2006-05-15 |
%s: kann auf diesen Weg das Variablenfeld nicht löschen
|
|
55. |
dynamic loading not available
|
|
2006-05-15 |
dynamisches Laden nicht möglich
|
|
56. |
cannot open shared object %s: %s
|
|
2006-05-15 |
Kann gemeinsame Objekte %s nicht öffnen: %s
|
|
57. |
cannot find %s in shared object %s: %s
|
|
2006-05-15 |
Kann %s nicht in den gemeinsamen Objekt %s finden: %s
|
|
58. |
%s: not dynamically loaded
|
|
2006-05-15 |
%s: nicht dynamisch geladen
|
|
59. |
%s: cannot delete: %s
|
|
2006-05-15 |
%s: kann %s nicht löschen.
|
|
60. |
%s: is a directory
|
|
2006-05-15 |
%s: ist ein Verzeichniss
|
|
62. |
%s: file is too large
|
|
2006-05-15 |
%s: Datei zu groß
|
|
63. |
%s: cannot execute: %s
|
|
2006-05-15 |
%s: kann nicht ausgeführt werden: %s
|
|
66. |
no command found
|
|
2006-05-15 |
kein Kommentar gefunden
|