Translations by Ernest Adrogué Calveras

Ernest Adrogué Calveras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 350 results
1.
bad array subscript
2017-02-17
subíndex erroni
2.
%s: cannot assign to non-numeric index
2019-02-23
%s: no es pot assignar a un índex no-numèric
2017-02-17
%s: no és possible assignar a un índex no-numèric
4.
bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command
2017-02-17
bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre
5.
%s: first non-whitespace character is not `"'
2019-02-23
%s: el primer caràcter no-blanc no és «"»
2017-02-17
%s: el primer caràcter no-blanc no és `"'
6.
no closing `%c' in %s
2019-02-23
falta un caràcter de tancament «%c» a %s
2017-02-17
falta un caràcter `%c' a %s
7.
%s: missing colon separator
2019-02-23
%s: falta un caràcter «:» de separació
2017-02-17
%s: falten dos punts `:' de separació
8.
`%s': invalid keymap name
2019-02-23
«%s»: el nom del mapa de tecles no és vàlid
2017-02-17
`%s': el nom del mapa de tecles no és vàlid
10.
`%s': cannot unbind
2019-02-23
«%s»: no es pot desvincular
11.
`%s': unknown function name
2019-02-23
«%s»: nom de funció desconegut
2017-02-17
`%s': el nom de la funció és desconegut
12.
%s is not bound to any keys.
2017-02-17
%s no està vinculat a cap tecla.
13.
%s can be invoked via
2017-02-17
%s pot ser invocat via
14.
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
2019-02-23
només té sentit en una iteració de tipus «for», «while» o «until»
2017-02-17
només té sentit en una iteració de tipus `for', `while' o `until'
22.
HOME not set
2017-02-17
la variable HOME no està definida
23.
OLDPWD not set
2017-02-17
la variable OLDPWD no està definida
24.
too many arguments
2017-02-17
sobren arguments
26.
%s: numeric argument required
2019-02-23
%s: falta un argument numèric
2017-02-17
%s: fa falta un argument numèric
27.
%s: not found
2017-02-17
%s: no s'ha trobat
28.
%s: invalid option
2017-02-17
%s: l'opció no és vàlida
29.
%s: invalid option name
2017-02-17
%s: el nom de l'opció no és vàlid
30.
`%s': not a valid identifier
2019-02-23
«%s»: no és un identificador vàlid
2017-02-17
`%s': no és un identificador vàlid
32.
%s: invalid signal specification
2019-02-23
%s: especificació de senyal no vàlida
2017-02-17
%s: l'especificació de senyal no és vàlida
33.
`%s': not a pid or valid job spec
2019-02-23
«%s»: pid o especificació de feina no vàlids
2017-02-17
`%s': el pid o l'especificació de tasca no són vàlids
34.
%s: readonly variable
2019-02-23
%s: variable de només lectura
2017-02-17
%s: variable de només-lectura
35.
%s: %s out of range
2017-02-17
%s: %s fora del domini
36.
argument
2017-02-17
argument
37.
%s out of range
2017-02-17
%s fora del domini
38.
%s: no such job
2019-02-23
%s: no existeix tal feina
2017-02-17
%s: no s'ha trobat la tasca
39.
%s: no job control
2019-02-23
%s: no hi ha control de feines
2017-02-17
%s: no hi ha control de tasques
40.
no job control
2019-02-23
no hi ha control de feines
2017-02-17
no hi ha control de tasques
41.
%s: restricted
2017-02-17
%s: restringit
42.
restricted
2017-02-17
restringit
43.
%s: not a shell builtin
2017-02-17
%s: no és una ordre interna de l'intèrpret
44.
write error: %s
2017-02-17
error d'escriptura: %s
45.
%s: error retrieving current directory: %s: %s
2017-02-17
%s: error en obtenir el directori actual: %s: %s
46.
%s: ambiguous job spec
2019-02-23
%s: l'especificació de feina és ambigua