Translations by Rafael A. de Almeida
Rafael A. de Almeida has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1200. |
%d non-supported resource fork streams ignored.
|
|
2009-02-20 |
%d recurso não suportado, o fork foi ignorado.
|
|
1201. |
%d non-supported Finder Info streams ignored.
|
|
2009-02-20 |
%d não suportado, o Finder Info foi ignorado.
|
|
1214. |
Digest one file failed for file: %s
|
|
2009-02-20 |
Absorção de arquivo interrompida pelo arquivo: %s
|
|
1386. |
Create db Device record %s failed: ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro do Dispositivo db %s falhou: ERR=%s
|
|
1390. |
mediatype record %s already exists
|
|
2009-02-20 |
Registro de tipo de mídia %s já existe
|
|
1391. |
Create db mediatype record %s failed: ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro do tipo de mídia %s falhou: ERR=%s
|
|
1393. |
Create DB Media record %s failed. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro %s do banco de dados de media falhou. Err=%s
|
|
1396. |
Create DB Client record %s failed. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro %s do cliente do banco de dados falhou: ERR=%s
|
|
1397. |
Create DB Counters record %s failed. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro de contadores %s do banco de dados falhou. ERR=%s
|
|
1400. |
Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro %s do FileSet do banco de dados falhou. ERR=%s
|
|
1404. |
Create db File record %s failed. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro de arquivo %s do banco de dados falhou. ERR=%s
|
|
1406. |
Create db Path record %s failed. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
A criação do registro %s da localização do banco de dados falhou. ERR=%s
|
|
1413. |
File record not found in Catalog.
|
|
2009-02-20 |
Registro de arquivo não encontrado no catálogo.
|
|
1428. |
Pool record not found in Catalog.
|
|
2009-02-20 |
O registro piscina não foi encontrado no Catálogo.
|
|
1464. |
No Changer Name given for device %s. Cannot continue.
|
|
2009-02-20 |
Não foi dado um nome ao dispositivo %s. Não é possível continuar.
|
|
1465. |
No Changer Command given for device %s. Cannot continue.
|
|
2009-02-20 |
Não foi dado um comando ao dispositivo %s. Não é possível continuar.
|
|
1468. |
No "Changer Device" for %s. Manual load of Volume may be required.
|
|
2009-02-20 |
Sem "dispositivo de modificação" para %s. O carregamento manual do volume pode ser necessário,
|
|
1469. |
No "Changer Command" for %s. Manual load of Volume may be requird.
|
|
2009-02-20 |
Sem "comando de modificação" para %s. O carregamento manual do volume pode ser necessário,
|
|
1505. |
Warning: no "%s" resource (%d) defined.
|
|
2009-02-20 |
Aviso: nenhum "%s" recurso (%d) definido.
|
|
1507. |
Warning: unknown resource type %d
|
|
2009-02-20 |
Aviso: recurso tipo %d desconhecido
|
|
1532. |
>filed: Error Hdr=%s
|
|
2009-02-20 |
>arquivado: Erro Hdr=%s
|
|
1535. |
Unable to initialize reservation lock. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
Incapaz de inicializar o fechamento da reserva. ERR=%s
|
|
1536. |
Unable to initialize volume list lock. ERR=%s
|
|
2009-02-20 |
Incapaz de inicializar o fechamento da lista do volume. ERR=%s
|
|
2414. |
%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d
|
|
2009-02-17 |
%s não é um número. Você deve digitar um número entre 1 e %d
|
|
2415. |
You must enter a number between 1 and %d
|
|
2009-02-17 |
Você deve digitar um número entre 1 e %d
|
|
2417. |
Enter a period to cancel a command.
|
|
2009-02-17 |
Digite um período para cancelar um comando.
|
|
2418. |
Too many arguments on input command.
|
|
2009-02-17 |
Muitos argumentos na entrada comando.
|
|
2009-02-17 |
Demasiados argumentos na entrada comando.
|
|
2419. |
First argument to input command must be a filename.
|
|
2009-02-17 |
Primeiro argumento para introduzir comando deve ser um nome de arquivo.
|
|
2433. |
Invalid refresh interval defined in %s
This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 minutes (read value: %d).
|
|
2009-02-17 |
Intervalo de atualização inválido definido em %s
Este valor deve ser maior ou igual a 1 segundo e inferior ou igual a 10 minutos (valor lido: %d).
|
|
2435. |
Open status window...
|
|
2009-02-17 |
Abrir janela do estado...
|
|
2438. |
(DIR)
|
|
2009-02-17 |
(DIR)
|
|
2439. |
(FD)
|
|
2009-02-17 |
(FD)
|
|
2440. |
(SD)
|
|
2009-02-17 |
(SD)
|
|
2441. |
Unknown status.
|
|
2009-02-17 |
Estado desconhecido
|
|
2442. |
Refresh interval in seconds:
|
|
2009-02-17 |
Atualizar intervalo em segundos:
|
|
2443. |
Refresh now
|
|
2009-02-17 |
Actualizar agora
|
|
2444. |
About
|
|
2009-02-17 |
Sobre
|
|
2445. |
Close
|
|
2009-02-17 |
Fechar
|
|
2447. |
Disconnecting from Client %s:%d
|
|
2009-02-17 |
Desconectando do cliente %s:%d
|
|
2450. |
Written by Nicolas Boichat
|
|
2009-02-17 |
Escrito por Nicolas Boichat
|
|
2451. |
Version
|
|
2009-02-17 |
Versão
|
|
2453. |
Current job: %s
Last job: %s
|
|
2009-02-17 |
Trabalho atual: %s
Último trabalho: %s
|
|
2454. |
(%d errors)
|
|
2009-02-17 |
(%d erros)
|
|
2455. |
(%d error)
|
|
2009-02-17 |
(%d erro)
|
|
2456. |
No current job.
|
|
2009-02-17 |
Nenhum trabalho atual.
|
|
2458. |
Job status: Created
|
|
2009-02-17 |
Estado do trabalho: Criado
|
|
2459. |
Job status: Running
|
|
2009-02-17 |
Estado do trabalho: Executando
|
|
2460. |
Job status: Blocked
|
|
2009-02-17 |
Estado do trabalho: Bloqueado
|
|
2461. |
Job status: Terminated
|
|
2009-02-17 |
Estado do trabalho: Terminado
|