Translations by Heinrich
Heinrich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Could not open data file: %s
|
|
2009-08-20 |
Nun pudo abrise el ficheru de datos: %s
|
|
2. |
Purging oldest volume "%s"
|
|
2009-08-20 |
Esbrozando el volume más antiguu de "%s"
|
|
3. |
Pruning oldest volume "%s"
|
|
2009-08-20 |
Fradando el volume más antiguu de "%s"
|
|
4. |
We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.
|
|
2009-08-20 |
Tamos abeyando ensín xacíu a la gueta del volume siguiente. Ríndome.
|
|
5. |
Max Volume bytes exceeded. Marking Volume "%s" as Full.
|
|
2009-08-20 |
Sobrepasao l'espaciu Máximu del Volume. Volume "%s" marcáu como Completáu.
|
|
6. |
Volume used once. Marking Volume "%s" as Used.
|
|
2009-08-20 |
Volume gastáu nun usu anterior. Marcando Volume "%s" como Usáu.
|
|
7. |
Max Volume jobs exceeded. Marking Volume "%s" as Used.
|
|
2009-08-20 |
Sobrepasáu'l Volume Máximu de trabayu. Marcando Volume "%s" como Usáu.
|
|
8. |
Max Volume files exceeded. Marking Volume "%s" as Used.
|
|
2009-08-20 |
Sobrepasáu'l Volume Máximu de ficheros. Marcando Volume "%s" como Usáu.
|
|
2009-08-20 |
Nombre de fichier maximum atteind. Marquage du volume « %s » comme Used.
|
|
2009-08-20 |
Sobrepasáu'l Volume Máximu de ficheros. Marcando Volume "%s" como Usáu.
.
|
|
9. |
Max configured use duration exceeded. Marking Volume "%s" as Used.
|
|
2009-08-20 |
Perpasose el tiempu d'usu configurao. Marcando Volume "%s" como Usáu.
|
|
10. |
Catalog error updating volume "%s". ERR=%s
|
|
2009-08-20 |
Rexistru de fallos al anovar el volume "%s". ERR=%s
|
|
2009-08-20 |
Rexistru de fallos al anovar el rexistru "%s". ERR=%s
|
|
11. |
volume has expired
|
|
2009-08-21 |
el volume caducó
|
|
12. |
Recycled current volume "%s"
|
|
2009-08-21 |
Reciclax actual del Volume "%s"
|
|
13. |
and recycling of current volume failed
|
|
2009-08-21 |
y reciclando fallos nel volume
|
|
2009-08-21 |
y reciclando'l volumen fallíu
|
|
2009-08-21 |
Volume Fallío non Reciclao
|
|
14. |
but should be Append, Purged or Recycle
|
|
2009-08-21 |
A Amestar, Esbrozar o Reciclar
|
|
15. |
but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume failed)
|
|
2009-08-21 |
A Amestar, Esbrozar o Reciclar (del Volume Reciclao Fallío)
|
|
16. |
but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention time has not expired.)
|
|
2009-08-21 |
A Amestar, Esbrozar o Reciclar (nun pudo facese'l reciclax automáticu del Volume actual por atroxar datos ensin fradar o albortar el procesu de Retención).
|
|
2009-08-21 |
A Amestar, Esbrozar o Reciclar (nun pudo facese'l reciclax automáticu del Volume actual por atroxar datos ensin fradar o albortao'l procesu de Retención).
|
|
17. |
Unable to get Pool record: ERR=%s
|
|
2009-08-21 |
Nun se pudo atropar el rexistru Completu: ERR=%s
|
|
21. |
Client:
|
|
2009-08-21 |
Cliente:
|
|
22. |
File daemon "%s" rejected Job command: %s
|
|
2009-08-21 | ||
2009-08-21 |
El demonio de archivo "%s" rechazó la orden de trabajo: %s
|
|
23. |
Error updating Client record. ERR=%s
|
|
2009-08-21 |
Fallu al anovar el rexistru Cliente. ERR=%s
|
|
24. |
FD gave bad response to JobId command: %s
|
|
2009-08-21 |
FD nun respuende a la orden de comandu: %s
|
|
25. |
, since=
|
|
2009-08-21 |
, dende=
|
|
26. |
No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.
|
|
2009-08-21 |
Nun foi a atopase copia de seguridá amañosa nel rexistru. Facer una copia de seguridá AFAYAIZA
|
|
2009-08-21 |
Nun foi a atopase copia de seguridá amañosa nel rexistru. Facer copia de seguridá AFAYAÍZA.
|
|
2009-08-21 |
Nun foi a atopase copia de seguridá Amañosa nel rexistru. Facer copia afayadiza de seguridá COMPLETA.
|
|
27. |
(upgraded from %s)
|
|
2009-08-21 |
(anovao dende %s)
|
|
28. |
Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.
|
|
2009-08-21 |
Figura nel rexistru un trabayu entamanáu. Anovar a %s.
|
|
30. |
Cannot run program: %s. ERR=%s
|
|
2009-08-26 |
El programa nun foi a echase andar: %s. ERR=%s
|
|
32. |
Error running program: %s. ERR=%s
|
|
2009-08-26 |
Fallu al andar el programa: %s. ERR=%s
|
|
34. |
Could not open bootstrap file %s: ERR=%s
|
|
2009-08-26 |
Nun foi a abrise el ficheru d'arranque %s: ERR=%s
|
|
37. |
Attribute create error. %s
|
|
2009-08-26 |
Fallu nel atributu. %s
|
|
38. |
%s index %d not same as attributes %d
|
|
2009-08-26 |
%s índiz %d nun casa col atributu de %d
|
|
40. |
Negative numbers not permitted
|
|
2009-08-26 |
Los númberos negativos nun tan permitíos.
|
|
41. |
Range end is not integer.
|
|
2009-08-26 |
El final de la triba nun ye un númberu enteru.
|
|
42. |
Range start is not an integer.
|
|
2009-08-26 |
L'entamu del rangu nun ye un númberu enteru.
|
|
43. |
Range end not bigger than start.
|
|
2009-08-26 |
El final de la triba nun ye mayor que l'entamu.
|
|
44. |
Input value is not an integer.
|
|
2009-08-26 |
El valor d'entrada nun ye un númberu enteru.
|
|
45. |
Values must be be greater than zero.
|
|
2009-08-26 |
Tolos valores deben tar per riba de cero.
|
|
46. |
Slot too large.
|
|
2009-08-26 |
La ralura ye perllarga.
|
|
47. |
command line
|
|
2009-08-26 |
llinia de orde
|
|
49. |
No Volumes found to label, or no barcodes.
|
|
2009-08-26 |
Nun foi a identificase los volumes o nun hai códigu de barres.
|
|
55. |
Volume "%s" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before relabeling.
|
|
2009-08-26 |
El Volume "%s" tien VolStatus %s. Tien d'Esbrozase o Reciclase pa volvelu a etiquetar.
|
|
56. |
Enter new Volume name:
|
|
2009-08-26 |
Nomar de nueves el Volume:
|