Translations by Marcus Moreira de Souza

Marcus Moreira de Souza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 142 results
86.
The key "%key:1" is unknown.
2006-03-27
A chave "%key:1" é desconhecida.
87.
The value for option "%key:1" can not be changed.
2006-03-27
O valor para opção "%key:1" não pode ser aberto.
88.
The key "%key:1" is not %accepted:2 and is thus invalid.
2006-03-27
A chave "%key:1" não é %accepted:2 e não é válida.
89.
The value "%value:2" is not %accepted:3 and is thus invalid for the key "%key:1".
2006-03-27
O valor "%value:2" não é %accepted:3 e não é válido para a chave "%key:1".
90.
The key "%key:1" is not a string.
2006-03-27
A chave "%key:1" é desconhecida.
91.
The key "%key:1" is not an integer.
2006-03-27
A chave "%key:1" é desconhecida.
92.
The key "%key:1" is not a boolean.
2006-03-27
A chave "%key:1" é desconhecida.
93.
The key "%key:1" is not a list.
2006-03-27
A chave "%key:1" é desconhecida.
98.
The language "%lang:1" is not known.
2006-03-27
O idioma "%lang:1" é desconhecido.
99.
The soundslike "%sl:2" is not known.
2006-03-27
O código "%sl:2" é desconhecido
100.
The language "%lang:1" is not supported.
2006-03-27
O idioma "%lang:1" não é suportado.
101.
No word lists can be found for the language "%lang:1".
2006-03-27
Nenhum vocabulário foi localizado para o idioma "%lang:1".
102.
Expected language "%lang:1" but got "%prev:2".
2006-03-27
Idioma "%lang:1" esperado, mas "%prev:2" obtido.
104.
The condition "%cond:1" is invalid.
2006-03-27
A palavra "%word:1" é inválida.
106.
The file "%file:1" is not in the proper format. Expected the file to be in "%exp:2" not "%got:3".
2006-03-27
O arquivo "%file:1" não está no formato apropriado.
107.
The encoding "%encod:1" is not known.
2006-03-27
Codificação "%encod:1" desconhecida.
108.
The encoding "%encod:1" is not supported.
2006-03-27
Codificação "%encod:1" não suportada.
109.
The conversion from "%encod:1" to "%encod2:2" is not supported.
2006-03-27
Conversão de "%encod:1" para "%encod2:2" não suportada.
110.
The string "%str:1" is invalid.
2006-03-27
A palavra "%word:1" é inválida.
111.
The word "%word:1" is invalid.
2006-03-27
A palavra "%word:1" é inválida.
113.
The affix flag '%aff:1' can not be applied to word "%word:2".
2006-03-27
O arquivo "%file:1" não pode ser aberto para escrita.
115.
dlopen returned "%return:1".
2006-03-27
%where:1: "%filter:2" dlopen retornou "%return:3".
116.
The file "%filter:1" does not contain any filters.
2006-03-27
%where:1: O arquivo "%filter:2" não contém filtros.
117.
The filter "%filter:1" does not exist.
2006-03-27
O arquivo "%file:1" não pode ser aberto
119.
Aspell version does not match filter's requirement.
2006-03-27
%where:1: "%filter:2": Linha %line:3 A versão do Aspell não atende às necessidades do filtro.
120.
Filter option already exists.
2006-03-27
%where:1: "%filter:2" Line %line:3 Opção do filtro já existe.
121.
Use option modifiers only within named option.
2006-03-27
%where:1: "%filter:2" %line:3 Use modificadores de opções apenas em opções nomeadas.
122.
Option modifier unknown.
2006-03-27
%where:1: "%filter:2" %line:3 Modificador de opção desconhecido.
123.
Error setting filter description.
2006-03-27
%where:1: "%filter:2" erro configurando descrição do filtro.
129.
Aspell version does not match mode's requirement.
2006-03-27
%where:1: "%filter:2": Linha %line:3 A versão do Aspell não atende às necessidades do filtro.
134.
"%mode:1" error while extend Aspell modes. (out of memory?)
2006-03-27
%where:1: "%filter:2" erro ao estender opções do Aspell. (out of memory?)
139.
"%expression:1" is not a valid regular expression.
2006-03-27
%action:1: `%expression:2' não é uma expressão válida.
140.
Unhandled Error:
2006-03-27
Erro não previsto:
141.
Error: %s
2006-03-27
Erro:
142.
Error:
2006-03-27
Erro:
143.
enter Email mode.
2006-03-27
entrar no modo Email.
144.
enter HTML mode.
2006-03-27
entrar no modo TeX.
145.
enter TeX mode.
2006-03-27
entrar no modo TeX.
146.
enter Nroff mode.
2006-03-27
entrar no modo TeX.
147.
Invalid Option: %s
2006-03-27
Opção Inválida: %s
148.
does not take any parameters.
2006-03-27
não recebe nenhum parametro.
149.
You must specify a parameter for "%s".
2006-03-27
É necessário especificar um parêmtro para %s
150.
You must specify an action
2006-03-27
É necessário especificar um ação
151.
Unknown Action: %s
2006-03-27
Ação Desconhecida: %s
152.
Error: You must specify at least %d parameters for "%s".
2006-03-27
É necessário especificar um parêmtro para %s
153.
Invalid Input
2006-03-27
Entrada Inválida
154.
WARNING: Unable to enter Nroff mode: %s
2006-03-27
entrar no modo TeX.
155.
Time to load word list:
2006-03-27
Carregar vocabulário
156.
Suggestion Time: %f
2006-03-27
Sugestão:
157.
You must specify a file name.
2006-03-27
Especifique o nome do arquivo.