Translations by Marcus Moreira de Souza
Marcus Moreira de Souza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
86. |
The key "%key:1" is unknown.
|
|
2006-03-27 |
A chave "%key:1" é desconhecida.
|
|
87. |
The value for option "%key:1" can not be changed.
|
|
2006-03-27 |
O valor para opção "%key:1" não pode ser aberto.
|
|
88. |
The key "%key:1" is not %accepted:2 and is thus invalid.
|
|
2006-03-27 |
A chave "%key:1" não é %accepted:2 e não é válida.
|
|
89. |
The value "%value:2" is not %accepted:3 and is thus invalid for the key "%key:1".
|
|
2006-03-27 |
O valor "%value:2" não é %accepted:3 e não é válido para a chave "%key:1".
|
|
90. |
The key "%key:1" is not a string.
|
|
2006-03-27 |
A chave "%key:1" é desconhecida.
|
|
91. |
The key "%key:1" is not an integer.
|
|
2006-03-27 |
A chave "%key:1" é desconhecida.
|
|
92. |
The key "%key:1" is not a boolean.
|
|
2006-03-27 |
A chave "%key:1" é desconhecida.
|
|
93. |
The key "%key:1" is not a list.
|
|
2006-03-27 |
A chave "%key:1" é desconhecida.
|
|
98. |
The language "%lang:1" is not known.
|
|
2006-03-27 |
O idioma "%lang:1" é desconhecido.
|
|
99. |
The soundslike "%sl:2" is not known.
|
|
2006-03-27 |
O código "%sl:2" é desconhecido
|
|
100. |
The language "%lang:1" is not supported.
|
|
2006-03-27 |
O idioma "%lang:1" não é suportado.
|
|
101. |
No word lists can be found for the language "%lang:1".
|
|
2006-03-27 |
Nenhum vocabulário foi localizado para o idioma "%lang:1".
|
|
102. |
Expected language "%lang:1" but got "%prev:2".
|
|
2006-03-27 |
Idioma "%lang:1" esperado, mas "%prev:2" obtido.
|
|
104. |
The condition "%cond:1" is invalid.
|
|
2006-03-27 |
A palavra "%word:1" é inválida.
|
|
106. |
The file "%file:1" is not in the proper format. Expected the file to be in "%exp:2" not "%got:3".
|
|
2006-03-27 |
O arquivo "%file:1" não está no formato apropriado.
|
|
107. |
The encoding "%encod:1" is not known.
|
|
2006-03-27 |
Codificação "%encod:1" desconhecida.
|
|
108. |
The encoding "%encod:1" is not supported.
|
|
2006-03-27 |
Codificação "%encod:1" não suportada.
|
|
109. |
The conversion from "%encod:1" to "%encod2:2" is not supported.
|
|
2006-03-27 |
Conversão de "%encod:1" para "%encod2:2" não suportada.
|
|
110. |
The string "%str:1" is invalid.
|
|
2006-03-27 |
A palavra "%word:1" é inválida.
|
|
111. |
The word "%word:1" is invalid.
|
|
2006-03-27 |
A palavra "%word:1" é inválida.
|
|
113. |
The affix flag '%aff:1' can not be applied to word "%word:2".
|
|
2006-03-27 |
O arquivo "%file:1" não pode ser aberto para escrita.
|
|
115. |
dlopen returned "%return:1".
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2" dlopen retornou "%return:3".
|
|
116. |
The file "%filter:1" does not contain any filters.
|
|
2006-03-27 |
%where:1: O arquivo "%filter:2" não contém filtros.
|
|
117. |
The filter "%filter:1" does not exist.
|
|
2006-03-27 |
O arquivo "%file:1" não pode ser aberto
|
|
119. |
Aspell version does not match filter's requirement.
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2": Linha %line:3 A versão do Aspell não atende às necessidades do filtro.
|
|
120. |
Filter option already exists.
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2" Line %line:3 Opção do filtro já existe.
|
|
121. |
Use option modifiers only within named option.
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2" %line:3 Use modificadores de opções apenas em opções nomeadas.
|
|
122. |
Option modifier unknown.
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2" %line:3 Modificador de opção desconhecido.
|
|
123. |
Error setting filter description.
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2" erro configurando descrição do filtro.
|
|
129. |
Aspell version does not match mode's requirement.
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2": Linha %line:3 A versão do Aspell não atende às necessidades do filtro.
|
|
134. |
"%mode:1" error while extend Aspell modes. (out of memory?)
|
|
2006-03-27 |
%where:1: "%filter:2" erro ao estender opções do Aspell. (out of memory?)
|
|
139. |
"%expression:1" is not a valid regular expression.
|
|
2006-03-27 |
%action:1: `%expression:2' não é uma expressão válida.
|
|
140. |
Unhandled Error:
|
|
2006-03-27 |
Erro não previsto:
|
|
141. |
Error: %s
|
|
2006-03-27 |
Erro:
|
|
142. |
Error:
|
|
2006-03-27 |
Erro:
|
|
143. |
enter Email mode.
|
|
2006-03-27 |
entrar no modo Email.
|
|
144. |
enter HTML mode.
|
|
2006-03-27 |
entrar no modo TeX.
|
|
145. |
enter TeX mode.
|
|
2006-03-27 |
entrar no modo TeX.
|
|
146. |
enter Nroff mode.
|
|
2006-03-27 |
entrar no modo TeX.
|
|
147. |
Invalid Option: %s
|
|
2006-03-27 |
Opção Inválida: %s
|
|
148. |
does not take any parameters.
|
|
2006-03-27 |
não recebe nenhum parametro.
|
|
149. |
You must specify a parameter for "%s".
|
|
2006-03-27 |
É necessário especificar um parêmtro para %s
|
|
150. |
You must specify an action
|
|
2006-03-27 |
É necessário especificar um ação
|
|
151. |
Unknown Action: %s
|
|
2006-03-27 |
Ação Desconhecida: %s
|
|
152. |
Error: You must specify at least %d parameters for "%s".
|
|
2006-03-27 |
É necessário especificar um parêmtro para %s
|
|
153. |
Invalid Input
|
|
2006-03-27 |
Entrada Inválida
|
|
154. |
WARNING: Unable to enter Nroff mode: %s
|
|
2006-03-27 |
entrar no modo TeX.
|
|
155. |
Time to load word list:
|
|
2006-03-27 |
Carregar vocabulário
|
|
156. |
Suggestion Time: %f
|
|
2006-03-27 |
Sugestão:
|
|
157. |
You must specify a file name.
|
|
2006-03-27 |
Especifique o nome do arquivo.
|