Translations by Ricardo Pérez López
Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
User requested interrupt.
|
|
2008-09-12 |
Interrupción solicitada por el usuario.
|
|
2008-09-12 |
El usuario solicitó interrumpir el proceso.
|
|
3. |
No ':' in the uri
|
|
2009-01-08 |
No hay ningún «:» en el URI
|
|
4. |
Whitespace in key=value
|
|
2009-01-08 |
Espacio en blanco en clave=valor
|
|
5. |
Exception '%s'
|
|
2009-01-08 |
Excepción «%s»
|
|
6. |
Enabling '%s' failed
|
|
2008-07-28 |
Error al habilitar «%s»
|
|
2008-07-28 |
Error al habilitar «%s»
|
|
2008-07-28 |
Error al habilitar «%s»
|
|
2008-02-20 |
Error al habilitar '%s'
|
|
7. |
Unknown channel '%s'
|
|
2009-01-08 |
Canal «%s» desconocido
|
|
8. |
The channel '%s' is not known
|
|
2009-01-08 |
El canal «%s» es desconocido
|
|
9. |
Enabling channel '%s' failed
|
|
2009-01-08 |
No se ha podido habilitar el canal «%s»
|
|
10. |
Invalid /etc/apt/sources.list file
|
|
2008-09-12 |
Archivo /etc/apt/sources.list incorrecto
|
|
11. |
Software index is broken
|
|
2008-03-11 |
El índice de software está dañado
|
|
12. |
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
|
|
2008-03-11 |
Este es un fallo importante en su sistema de gestión de software. Por favor, compruebe si existen paquetes rotos con synaptic, compruebe los permisos y la corrección del archivo «/etc/apt/sources.list» y vuelva a cargar la información del software con: «sudo apt-get update» y «sudo apt-get install -f».
|
|
13. |
Need a url to continue, exiting
|
|
2008-07-28 |
Se necesita una URL para continuar; saliendo
|
|
2008-02-20 |
Se necesita una url para continuar; saliendo
|
|
14. |
Invalid url: '%s' given, exiting
|
|
2008-07-28 |
La URL «%s» indicada es incorrecta; saliendo
|
|
2008-02-20 |
La url '%s' dada es incorrecta; saliendo
|
|
15. |
Can not deal with protocol '%s'
|
|
2008-07-28 |
No se acepta el protocolo «%s»
|
|
2008-02-20 |
No se acepta el protocolo '%s'
|
|
16. |
Package '%s' is virtual.
|
|
2008-09-12 |
El paquete «%s» es virtual.
|
|
17. |
Could not find package '%s'.
|
|
2008-09-12 |
No se pudo encontrar el paquete «%s».
|
|
18. |
Package '%s' is already installed
|
|
2008-07-28 |
El paquete «%s» ya está instalado
|
|
2008-02-20 |
El paquete '%s' ya está instalado
|
|
19. |
Can not install '%s' (%s)
|
|
2008-07-28 |
No se pudo instalar «%s» (%s)
|
|
2008-02-20 |
No se pudo instalar '%s' (%s)
|
|
20. |
Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available
|
|
2008-07-28 |
El paquete «%s» necesita la versión mínima «%s», pero sólo está disponible la «%s»
|
|
2008-02-20 |
El paquete '%s' necesita la versión mínima '%s', pero sólo está disponible la '%s'
|
|
21. |
Enable additional components
|
|
2008-04-16 |
Habilitar componentes adicionales
|
|
2008-04-16 |
Habilitar componentes adicionales
|
|
2008-04-16 |
Habilitar componentes adicionales
|
|
22. |
Do you want to enable the following component: '%s'?
Do you want to enable the following components: '%s'?
|
|
2008-04-16 |
¿Desea habilitar el siguiente componente: «%s»?
¿Desea habilitar los siguientes componentes: «%s»?
|
|
2008-04-16 |
¿Desea habilitar el siguiente componente: «%s»?
¿Desea habilitar los siguientes componentes: «%s»?
|
|
2008-04-16 |
¿Desea habilitar el siguiente componente: «%s»?
¿Desea habilitar los siguientes componentes: «%s»?
|
|
23. |
Enable additional software channel
|
|
2009-01-08 |
Habilitar canal adicional de software
|
|
24. |
Do you want to enable the following software channel: '%s'?
|
|
2009-01-08 |
¿Desea habilitar el siguiente canal de software: «%s»?
|
|
25. |
Install additional software?
|
|
2008-02-20 |
¿Instalar software adicional?
|
|
26. |
Do you want to install package '%s'?
|
|
2008-09-12 |
¿Desea instalar el paquete «%s»?
|
|
29. |
Run the command in a terminal
|
|
2008-03-11 |
Ejecutar la orden en un terminal
|
|
30. |
The command used to handle "apt" URLs, if enabled.
|
|
2008-03-11 |
El comando usado para manejar URLs de «apt», si está habilitado.
|
|
2008-03-11 |
El comando usado para manejar URLs de «apt», si está habilitado.
|
|
2008-03-11 |
El comando usado para manejar URLs de «apt», si está habilitado.
|
|
31. |
The handler for "apt" URLs
|
|
2008-03-11 |
El manejador de URLs de «apt»
|
|
32. |
True if the command specified in the "command" key should handle "apt" URLs.
|
|
2008-03-11 |
Verdadero si el comando especificado en la clave «comando» debe manejar los URLs de «apt».
|
|
33. |
True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal.
|
|
2008-03-11 |
Cierto si la orden especifica para gestionar este tipo de URLs debería ejecutarse en un terminal.
|
|
34. |
Whether the specified command should handle "apt" URLs
|
|
2008-03-11 |
Si el comando especificado debe manejar URLs de «apt»
|