Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
1.
User requested interrupt.
2008-09-12
Interrupción solicitada por el usuario.
2008-09-12
El usuario solicitó interrumpir el proceso.
3.
No ':' in the uri
2009-01-08
No hay ningún «:» en el URI
4.
Whitespace in key=value
2009-01-08
Espacio en blanco en clave=valor
5.
Exception '%s'
2009-01-08
Excepción «%s»
6.
Enabling '%s' failed
2008-07-28
Error al habilitar «%s»
2008-07-28
Error al habilitar «%s»
2008-07-28
Error al habilitar «%s»
2008-02-20
Error al habilitar '%s'
7.
Unknown channel '%s'
2009-01-08
Canal «%s» desconocido
8.
The channel '%s' is not known
2009-01-08
El canal «%s» es desconocido
9.
Enabling channel '%s' failed
2009-01-08
No se ha podido habilitar el canal «%s»
10.
Invalid /etc/apt/sources.list file
2008-09-12
Archivo /etc/apt/sources.list incorrecto
11.
Software index is broken
2008-03-11
El índice de software está dañado
12.
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
2008-03-11
Este es un fallo importante en su sistema de gestión de software. Por favor, compruebe si existen paquetes rotos con synaptic, compruebe los permisos y la corrección del archivo «/etc/apt/sources.list» y vuelva a cargar la información del software con: «sudo apt-get update» y «sudo apt-get install -f».
13.
Need a url to continue, exiting
2008-07-28
Se necesita una URL para continuar; saliendo
2008-02-20
Se necesita una url para continuar; saliendo
14.
Invalid url: '%s' given, exiting
2008-07-28
La URL «%s» indicada es incorrecta; saliendo
2008-02-20
La url '%s' dada es incorrecta; saliendo
15.
Can not deal with protocol '%s'
2008-07-28
No se acepta el protocolo «%s»
2008-02-20
No se acepta el protocolo '%s'
16.
Package '%s' is virtual.
2008-09-12
El paquete «%s» es virtual.
17.
Could not find package '%s'.
2008-09-12
No se pudo encontrar el paquete «%s».
18.
Package '%s' is already installed
2008-07-28
El paquete «%s» ya está instalado
2008-02-20
El paquete '%s' ya está instalado
19.
Can not install '%s' (%s)
2008-07-28
No se pudo instalar «%s» (%s)
2008-02-20
No se pudo instalar '%s' (%s)
20.
Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available
2008-07-28
El paquete «%s» necesita la versión mínima «%s», pero sólo está disponible la «%s»
2008-02-20
El paquete '%s' necesita la versión mínima '%s', pero sólo está disponible la '%s'
21.
Enable additional components
2008-04-16
Habilitar componentes adicionales
2008-04-16
Habilitar componentes adicionales
2008-04-16
Habilitar componentes adicionales
22.
Do you want to enable the following component: '%s'?
Do you want to enable the following components: '%s'?
2008-04-16
¿Desea habilitar el siguiente componente: «%s»?
¿Desea habilitar los siguientes componentes: «%s»?
2008-04-16
¿Desea habilitar el siguiente componente: «%s»?
¿Desea habilitar los siguientes componentes: «%s»?
2008-04-16
¿Desea habilitar el siguiente componente: «%s»?
¿Desea habilitar los siguientes componentes: «%s»?
23.
Enable additional software channel
2009-01-08
Habilitar canal adicional de software
24.
Do you want to enable the following software channel: '%s'?
2009-01-08
¿Desea habilitar el siguiente canal de software: «%s»?
25.
Install additional software?
2008-02-20
¿Instalar software adicional?
26.
Do you want to install package '%s'?
2008-09-12
¿Desea instalar el paquete «%s»?
29.
Run the command in a terminal
2008-03-11
Ejecutar la orden en un terminal
30.
The command used to handle "apt" URLs, if enabled.
2008-03-11
El comando usado para manejar URLs de «apt», si está habilitado.
2008-03-11
El comando usado para manejar URLs de «apt», si está habilitado.
2008-03-11
El comando usado para manejar URLs de «apt», si está habilitado.
31.
The handler for "apt" URLs
2008-03-11
El manejador de URLs de «apt»
32.
True if the command specified in the "command" key should handle "apt" URLs.
2008-03-11
Verdadero si el comando especificado en la clave «comando» debe manejar los URLs de «apt».
33.
True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal.
2008-03-11
Cierto si la orden especifica para gestionar este tipo de URLs debería ejecutarse en un terminal.
34.
Whether the specified command should handle "apt" URLs
2008-03-11
Si el comando especificado debe manejar URLs de «apt»