Translations by Dafydd Harries

Dafydd Harries has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 363 results
4.
Package %s version %s has an unmet dep:
2008-10-02
Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:
5.
Unable to locate package %s
2008-10-02
Ni ellir lleoli'r pecyn %s
11.
Missing:
2008-10-02
Ar Goll:
22.
Package file %s is out of sync.
2008-10-02
Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig.
23.
You must give exactly one pattern
2008-10-02
Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union
24.
No packages found
2008-10-02
Canfuwyd dim pecyn
26.
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
2008-10-02
Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym
28.
(not found)
2008-10-02
(heb ganfod)
29.
Installed:
2008-10-02
Wedi Sefydlu:
30.
(none)
2008-10-02
(dim)
31.
Candidate:
2008-10-02
Ymgeisydd:
34.
%4i %s
2008-10-02
%4i %s
40.
Arguments not in pairs
2008-10-02
Nid yw ymresymiadau mewn parau
42.
%s not a valid DEB package.
2008-10-02
Nid yw %s yn becyn DEB dilys.
44.
Unable to write to %s
2008-10-02
Ni ellir ysgrifennu i %s
45.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2008-10-02
Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?
46.
Package extension list is too long
2008-10-02
Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir.
48.
Source extension list is too long
2008-10-02
Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir
49.
Error writing header to contents file
2008-10-02
Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys
52.
No selections matched
2008-10-02
Dim dewisiadau'n cyfateb
53.
Some files are missing in the package file group `%s'
2008-10-02
Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'
54.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2008-10-02
Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old
55.
DB is old, attempting to upgrade %s
2008-10-02
Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s
57.
Unable to open DB file %s: %s
2008-10-02
Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s
58.
Failed to stat %s
2008-10-02
Methodd stat() o %s
59.
Archive has no control record
2008-10-02
Does dim cofnod rheoli gan yr archif
60.
Unable to get a cursor
2008-10-02
Ni ellir cael cyrchydd
61.
W: Unable to read directory %s
2008-10-02
Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s
62.
W: Unable to stat %s
2008-10-02
Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s
63.
E:
2008-10-02
G:
64.
W:
2008-10-02
Rh:
65.
E: Errors apply to file
2008-10-02
G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil
66.
Failed to resolve %s
2008-10-02
Methwyd datrys %s
67.
Tree walking failed
2008-10-02
Methwyd cerdded y goeden
68.
Failed to open %s
2008-10-02
Methwyd agor %s
69.
DeLink %s [%s]
2008-10-02
DatGysylltu %s [%s]
70.
Failed to readlink %s
2008-10-02
Methwyd darllen y cyswllt %s
71.
Failed to unlink %s
2008-10-02
Methwyd datgysylltu %s
72.
*** Failed to link %s to %s
2008-10-02
*** Methwyd cysylltu %s at %s
73.
DeLink limit of %sB hit.
2008-10-02
Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.
74.
Archive had no package field
2008-10-02
Doedd dim maes pecyn gan yr archif
75.
%s has no override entry
2008-10-02
Does dim cofnod gwrthwneud gan %s
76.
%s maintainer is %s not %s
2008-10-02
Cynaliwr %s yw %s nid %s
80.
realloc - Failed to allocate memory
2008-10-02
realloc - Methwyd neilltuo cof
81.
Unable to open %s
2008-10-02
Ni ellir agor %s
82.
Malformed override %s line %lu #1
2008-10-02
Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1
83.
Malformed override %s line %lu #2
2008-10-02
Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2
84.
Malformed override %s line %lu #3
2008-10-02
Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3
85.
Failed to read the override file %s
2008-10-02
Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s
87.
Compressed output %s needs a compression set
2008-10-02
Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod