Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
1.
Sorry, %s closed unexpectedly
2008-04-05
Desculpe, %s fechou inesperadamente
4.
You can help the developers to fix the problem by reporting it.
2008-09-12
Você pode ajudar aos desenvolvedores a consertar sse problema reportando-o.
2008-09-12
Você pode ajudar aos desenvolvedores a consertar sse problema reportando-o.
5.
(binary data)
2008-04-05
(dados binários)
21.
Uploading problem information
2008-01-26
Enviando informações sobre o problema
24.
_Report Problem...
2009-01-27
Info_rmar Problema...
29.
Sorry, %s closed unexpectedly.
2008-04-05
Desculpe, %s fechou inesperadamente.
30.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly.
2008-04-05
Desculpe, o programa %s fechou inesperadamente
31.
&Ignore future crashes of this program version
2008-04-05
&Ignorar travamentos futuros desta versão do programa
32.
&Report Problem...
2008-04-05
&Reportar Problema...
33.
Restart &Program
2008-04-05
Reiniciar o &Programa
34.
Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.
2008-04-05
Desculpe, o pacote "%s" falhou na instalação ou atualização.
35.
Generic error
2008-04-05
Erro genérico
36.
Send problem report to the developers?
2008-04-05
Enviar o relatório do problema aos desenvolvedores?
37.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2008-04-05
Após o relatório de problemas ser enviado, preencha o formulário no navegador que se abrirá automaticamente.
38.
&Send
2008-04-05
&Enviar
39.
Collecting Problem Information
2008-04-05
Coletando Informações sobre o Problema
40.
Collecting problem information
2008-04-05
Coletando informações sobre o problema
42.
Uploading Problem Information
2008-04-05
Enviando Informações sobre o Problema
43.
Press any key to continue...
2008-04-05
Pressione qualquer tecla para continuar...
48.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2009-01-13
Cancelar e ignorar futuros travamentos dessa versão do programa.
49.
&Cancel
2008-04-05
&Cancelar
56.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2010-06-16
&Manter arquivo do relatório para enviar mais tarde ou copiar para outro lugar.
58.
&Confirm
2008-04-05
&Confirmar
59.
Error: %s
2008-04-05
Erro: %s
74.
You are not allowed to access this problem report.
2008-01-26
Você não tem permissão para acessar esse relatório de problema
75.
Error
2008-01-26
Erro
76.
There is not enough disk space available to process this report.
2008-01-26
Não há espaço suficiente em disco para processar este relatório.
77.
No package specified
2008-04-14
Nenhum pacote especificado
78.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2008-04-14
Você precisa especificar o pacote ou o PID. Veja --help para mais informações.