Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2015-04-30 |
Displacente, le programma "%s" claudeva inexpectatemente
|
|
5. |
(binary data)
|
|
2015-04-30 |
(datos binari)
|
|
6. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2015-04-30 |
<big><b>Collection del informationes del problema</b></big>
|
|
8. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2015-04-30 |
<big><b>Cargamento del informationes del problema</b></big>
|
|
14. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2015-04-30 |
On va colliger informationes que pote adjutar le disveloppatores a fixar le problema que on reporta.
|
|
19. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2015-04-30 |
Le informationes colligite pote esser expedite al systema de revision del defectos. Isto pote prender alicun minutas.
|
|
21. |
Uploading problem information
|
|
2015-04-30 |
Cargamento del informationes del problema
|
|
26. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2015-04-30 |
Reportar un dysfunction al disveloppatores
|
|
27. |
Report a problem...
|
|
2015-04-30 |
Reportar un problema...
|
|
36. |
Send problem report to the developers?
|
|
2015-04-30 |
Mandar le reporto de problema al disveloppatores?
|
|
39. |
Collecting Problem Information
|
|
2015-04-30 |
Collection del informationes del problema
|
|
40. |
Collecting problem information
|
|
2015-04-30 |
Collection del informationes del problema
|
|
41. |
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
|
|
2015-04-30 |
Le informationes colligite pote esser expedite al disveloppatores pro affinar le application. Isto pote prender alicun minutas.
|
|
42. |
Uploading Problem Information
|
|
2015-04-30 |
Cargamento del informationes del problema
|
|
43. |
Press any key to continue...
|
|
2015-04-30 |
Pulsar un clave pro continuar...
|
|
44. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2015-04-30 |
Quod amarea tu facer? Tu optiones es:
|
|
45. |
Please choose (%s):
|
|
2015-04-30 |
Per favor optar (%s):
|
|
48. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2015-04-30 |
Cancellar e &ignorar futur crashes de iste version de programma
|
|
49. |
&Cancel
|
|
2015-04-30 |
&Cancellar
|
|
51. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2015-04-30 |
Postquam le reporto de problema ha essite expedite, per favor impler le modulo in le
navigator navigator aperite automaticamente.
|
|
54. |
&Send report (%s)
|
|
2015-04-30 |
&S Mandar le reporto (%s)
|
|
55. |
&View report
|
|
2015-04-30 |
&Vider le reporto
|
|
56. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2015-04-30 |
&K Tener le file de reporto pro le expedition subsequente o sinon copiar a alicubi
|
|
57. |
Problem report file:
|
|
2015-04-30 |
File reporto de problema:
|
|
58. |
&Confirm
|
|
2015-04-30 |
&Confirmar
|
|
59. |
Error: %s
|
|
2015-04-30 |
Error: %s
|
|
60. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2015-04-30 |
Le informationes colligite pote esser expedite al disveloppatores pro affinar le application. Isto pote prender alicun minutas.
|
|
61. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2015-04-30 |
Le informationes colligite pote esser expedite al systema de revision del defectos. Isto pote prender alicun minutas.
|
|
62. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2015-04-30 |
Nulle reporto de crash pendente. Probar --help pro plus de informationes.
|
|
64. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2015-04-30 |
Tu ha installate alcun version del pacchetto obsolete. Per favor promover al pacchettos sequente e controlar si le problema occurre ancora:
%s
|
|
65. |
unknown program
|
|
2015-04-30 |
programma incognite
|
|
66. |
Problem in %s
|
|
2015-04-30 |
Problema in %s
|
|
67. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2015-04-30 |
Tu computer non ha bastante memoria libere pro analysar automaticamente le problema e inviar un reporto al disveloppatores.
|
|
70. |
Invalid problem report
|
|
2015-04-30 |
Reporto de problema invalide
|
|
71. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2015-04-30 |
Le reporto se refere a un pacchetto que non es installate.
|
|
72. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2015-04-30 |
Iste reporto de problema is damnificate e non pote esser processate.
|
|
73. |
The problem cannot be reported:
%s
|
|
2015-04-30 |
Le problema non pote esser reportate:
%s
|
|
74. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2015-04-30 |
Tu es permittite acceder iste reporto de problema.
|
|
75. |
Error
|
|
2015-04-30 |
Error
|
|
76. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2015-04-30 |
Il non ha bastante spatio del disco disponibile a processar iste reporto.
|
|
77. |
No package specified
|
|
2015-04-30 |
Nulle pacchetto specificate
|
|
78. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2015-04-30 |
Tu necessita specificar un pacchetto o un PID. Vider --help pro plus de informationes.
|
|
79. |
Permission denied
|
|
2015-04-30 |
Permission negate
|
|
80. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2015-04-30 |
Le processo specificate non pertine a te. Per favor flue iste programma como le proprietario del processo o como radice.
|
|
81. |
Package %s does not exist
|
|
2015-04-30 |
Le pacchetto %s non existe
|
|
82. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2015-04-30 |
Non poterea determinar le pacchetto o le nomine del pacchetto fonte.
|
|
83. |
Unable to start web browser
|
|
2015-04-30 |
Incapace de lancear le navigator del web
|
|
84. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2015-04-30 |
Incapace de lancear le navigator del web pro aperir %s.
|
|
85. |
Network problem
|
|
2015-04-30 |
Problema de rete
|
|
87. |
Memory exhaustion
|
|
2015-04-30 |
Exhaustion del memoria
|