Translations by AO
AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Install <string/>
|
|
2014-03-15 |
Installer <string/>
|
|
2. |
GNOME Help
|
|
2019-04-09 |
Aide de GNOME
|
|
3. |
Help viewer for GNOME
|
|
2019-04-09 |
Visualiseur de l’aide de GNOME
|
|
4. |
Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can also display DocBook, info, man, and HTML documentation.
|
|
2019-04-09 |
Yelp est le visualiseur de l’aide de GNOME. C’est le visualiseur Mallard par défaut, mais il peut également afficher la documentation DocBook, info, man et HTML.
|
|
5. |
It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search and bookmarks.
|
|
2019-04-09 |
Il permet de trouver facilement la documentation dont vous avez besoin, avec une recherche interactive et des marque-pages.
|
|
6. |
It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision statuses when editing Mallard documents.
|
|
2019-04-09 |
Il comprend aussi un mode édition, qui affiche les commentaires éditoriaux et les états de révision lors de l’édition de documents Mallard.
|
|
7. |
The GNOME Project
|
|
2019-04-09 |
Le projet GNOME
|
|
8. |
Invalid compressed data
|
|
2019-04-09 |
Les données compressées sont invalides
|
|
2014-03-15 |
Données compressées invalides
|
|
9. |
Not enough memory
|
|
2019-04-09 |
Il n’y a pas assez de mémoire
|
|
2014-03-15 |
Pas assez de mémoire
|
|
10. |
The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’.
|
|
2019-04-09 |
La page « %s » n’a pas été trouvée dans le document « %s ».
|
|
2014-03-15 |
La page « %s » n'a pas été trouvée dans le document « %s ».
|
|
11. |
The file does not exist.
|
|
2014-03-15 |
Le fichier n'existe pas.
|
|
12. |
The file ‘%s’ does not exist.
|
|
2014-03-15 |
Le fichier « %s » n'existe pas.
|
|
13. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2014-03-15 |
Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé car ce n'est pas un document XML correctement formé.
|
|
14. |
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
|
|
2014-03-15 |
Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé car un ou plus de ses fichiers inclus n'est pas un document XML correctement formé.
|
|
15. |
Unknown
|
|
2014-03-15 |
Inconnu
|
|
16. |
The requested page was not found in the document ‘%s’.
|
|
2014-03-15 |
La page demandée n'a pas été trouvée dans le document « %s ».
|
|
17. |
Search results for “%s”
|
|
2014-03-15 |
Résultats de recherche pour « %s »
|
|
18. |
No matching help pages found in “%s”.
|
|
2014-03-15 |
Aucune page d'aide correspondante trouvée dans « %s ».
|
|
19. |
No matching help pages found.
|
|
2014-03-15 |
Aucune page d'aide correspondante trouvée.
|
|
20. |
An unknown error occurred.
|
|
2014-03-15 |
Une erreur inconnue est survenue.
|
|
21. |
All Help Documents
|
|
2014-03-15 |
Tous les documents d'aide
|
|
22. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
|
|
2014-03-15 |
Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé car ce n'est pas une page d'infos correctement formée.
|
|
23. |
The directory ‘%s’ does not exist.
|
|
2014-03-15 |
Le répertoire « %s » n'existe pas.
|
|
24. |
Search for “%s”
|
|
2014-03-15 |
Recherche de « %s »
|
|
25. |
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid.
|
|
2014-03-15 |
La feuille de style « %s » est manquante ou invalide.
|
|
26. |
No href attribute found on yelp:document
|
|
2014-03-15 |
Aucun attribut href trouvé dans yelp:document
|
|
27. |
Out of memory
|
|
2014-03-15 |
Mémoire épuisée
|
|
28. |
C_opy Code Block
|
|
2014-03-15 |
C_opier le bloc de code
|
|
29. |
_Copy Link Location
|
|
2014-03-15 |
_Copier l'emplacement du lien
|
|
30. |
_Open Link
|
|
2014-03-15 |
_Ouvrir le lien
|
|
31. |
Open Link in New _Window
|
|
2014-03-15 |
Ouvrir le lien dans une _nouvelle fenêtre
|
|
32. |
_Install Packages
|
|
2014-03-15 |
_Installer les paquets
|
|
33. |
Save Code _Block As…
|
|
2015-12-15 |
Enregistrer le _bloc de code sous…
|
|
34. |
_Copy Text
|
|
2014-03-15 |
_Copier le texte
|
|
35. |
The URI ‘%s’ does not point to a valid page.
|
|
2014-03-15 |
L'URI « %s » ne dirige pas vers une page valide.
|
|
36. |
The URI does not point to a valid page.
|
|
2014-03-15 |
L'URI ne dirige pas vers une page valide.
|
|
37. |
The URI ‘%s’ could not be parsed.
|
|
2014-03-15 |
Impossible d'analyser l'URI « %s ».
|
|
38. |
Unknown Error.
|
|
2016-02-18 |
Erreur inconnue.
|
|
39. |
You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit.
|
|
2014-03-15 |
Vous n'avez pas PackageKit. Les liens d'installation de paquets exigent PackageKit.
|
|
40. |
Save Image
|
|
2014-03-15 |
Enregistrer l'image
|
|
41. |
Save Code
|
|
2014-03-15 |
Enregistrer le code
|
|
42. |
Send email to %s
|
|
2014-03-15 |
Envoyer un courriel à %s
|
|
43. |
_Save Image As…
|
|
2015-12-15 |
_Enregistrer l'image sous…
|
|
44. |
_Save Video As…
|
|
2015-12-15 |
_Enregistrer la vidéo sous…
|
|
45. |
S_end Image To…
|
|
2015-12-15 |
E_nvoyer l'image à…
|
|
46. |
S_end Video To…
|
|
2015-12-15 |
E_nvoyer la vidéo à…
|
|
47. |
Could not load a document for ‘%s’
|
|
2014-03-15 |
Impossible de charger un document pour « %s »
|