Translations by AO
AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Authentication is needed to diagnose graphics issues
|
|
2014-05-22 |
L'authentification est nécessaire pour diagnostiquer les problèmes graphiques
|
|
2. |
xdiagnose
|
|
2014-05-22 |
xdiagnose
|
|
3. |
Diagnose Graphics Issues
|
|
2014-05-22 |
Diagnostiquer les problèmes graphiques
|
|
4. |
X.org Diagnostic and Repair Utility
|
|
2014-05-22 |
Utilitaire de réparation et de diagnostic X.org
|
|
5. |
Troubleshoot failure to start a graphical X11 session
|
|
2014-05-22 |
Recherchez la défaillance pour démarrer une session graphique X11
|
|
6. |
List dates on which updates were performed
|
|
2014-05-22 |
Listez les dates de mises à jour
|
|
7. |
Only include entries from this date forward (YYYY/MM/DD)
|
|
2014-05-22 |
Inclure seulement les entrées à partir de cette date (AAAA/MM/JJ)
|
|
8. |
Only include entries from this date and earlier (YYYY/MM/DD)
|
|
2014-05-22 |
Inclure seulement les entrées < = à cette date (AAAA/MM/JJ)
|
|
9. |
X Diagnostics Settings
|
|
2014-05-22 |
Paramètres de de diagnostics X
|
|
10. |
Debug
|
|
2014-05-22 |
Débogage
|
|
11. |
Extra graphics _debug messages
|
|
2014-05-22 |
Messages de _débogage graphique supplémentaire
|
|
12. |
Makes dmesg logs more verbose with details about 3d, plymouth, and monitor detection
|
|
2014-05-22 |
Rend les journaux de dmesg plus verbeux avec des détails sur la 3d, plymouth et la détection des moniteurs
|
|
13. |
Display boot messages
|
|
2014-05-22 |
Afficher les messages d'amorçage
|
|
14. |
Removes splash and quiet from kernel options so you can see kernel details during boot
|
|
2014-05-22 |
Enlève « splash » et « quiet » des options du noyau pour que vous puissiez voir les détails du noyau pendant l'amorçage
|
|
15. |
Enable automatic crash bug reporting
|
|
2014-05-22 |
Activer le rapport automatique des bogues de plantage
|
|
16. |
Turns on the Apport crash detection and bug reporting tool
|
|
2014-05-22 |
Active Apport, l'outil de détection des plantages et de rapport de bogues
|
|
17. |
Workarounds
|
|
2014-05-22 |
Paliatifs
|
|
18. |
Disable bootloader _graphics
|
|
2014-05-22 |
Désactiver les _graphiques du chargeur d'amorçage
|
|
19. |
The grub bootloader has a graphics mode using the VESA framebuffer driver which can sometimes interfere with later loading of the proper video driver. Checking this forces grub to use text mode only.
|
|
2014-05-22 |
Le mode graphique du chargeur d'amorçage Grub utilise le pilote à tampon de trame VESA, qui peut parfois interférer avec le chargement ultérieur du pilote vidéo adéquat. Cocher cette option force Grub à utiliser seulement le mode texte.
|
|
20. |
Disable _VESA framebuffer driver
|
|
2014-05-22 |
Désactiver le pilote à tampon de trame _VESA
|
|
21. |
vesafb is loaded early during boot so the boot logo can display, but can cause issues when switching to a real graphics driver. Checking this prevents vesafb from loading so these issues do not occur.
|
|
2014-05-22 |
vesafb est chargé tôt pendant l'amorçage afin que le logo d'amorçage puisse être affiché, mais peut causer des problèmes lors de la transition vers un véritable pilote vidéo. Cocher cette option empêchera le chargement de vesafb et l'apparition de ces problèmes.
|
|
22. |
Disable _PAT memory
|
|
2014-05-22 |
Désactiver la mémoire _PAT
|
|
23. |
This pagetable extension can interfere with the memory management of proprietary drivers under certain situations and cause lagging or failures to allocate video memory, so turning it off can prevent those problems.
|
|
2014-05-22 |
Cette extension de table de pages peut interférer avec la gestion de la mémoire de pilotes propriétaires dans certaines situations et causer des ralentissements ou des défaillances d'allocation de la mémoire vidéo. donc désactiver cette option peut prévenir ces problèmes.
|
|
24. |
View Errors
|
|
2014-05-22 |
Voir les erreurs
|
|
25. |
Report an Xorg Bug
|
|
2014-05-22 |
Rapporter un bogue Xorg
|
|
26. |
Xorg Error Messages
|
|
2014-05-22 |
Messages d'erreur Xorg
|
|
27. |
Error Message
|
|
2014-05-22 |
Message d'erreur
|