Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
8695 of 2784 results
86.
Entering Debug mode. Type "cont" to continue.
Mòde desbugatge activat. Picatz «[nbsp]cont[nbsp]» per contunhar.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../debugger.c:96
87.
Oldval = "%s"
(no translation yet)
Located in ../debugger.c:99
88.
Newval = "%s"
(no translation yet)
Located in ../debugger.c:104
89.
line %ld: %s
linha %ld[nbsp]: %s
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../debugger.c:112 ../debugger.c:398 ../ex_docmd.c:574
90.
cmd: %s
cmde[nbsp]: %s
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../debugger.c:114 ../debugger.c:400
91.
frame is zero
(no translation yet)
Located in ../debugger.c:349
92.
frame at highest level: %d
(no translation yet)
Located in ../debugger.c:359
93.
Breakpoint in "%s%s" line %ld
Punt d’arrèst dins «[nbsp]%s%s[nbsp]», linha %ld
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../debugger.c:453
94.
No breakpoints defined
Cap de punt d'arrèst es pas definit
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../debugger.c:898
95.
%3d %s %s line %ld
%3d %s %s linha %ld
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
AB - Le deuxième %s est remplacé par "func" ou "file" sans que l'on puisse traduire ces mots.
Located in ../debugger.c:908
8695 of 2784 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS, Vincent L., Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).