Translations by GunChleoc
GunChleoc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
See fewer results
|
|
2016-04-21 |
Seall nas lugha de thoraidhean
|
|
6. |
See one more result
See %d more results
|
|
2016-04-21 |
Seall %d toradh eile
Seall %d thoradh eile
Seall %d toraidhean eile
Seall %d toradh eile
|
|
7. |
Sorry, there is nothing that matches your search.
|
|
2016-04-20 |
Tha sinn duilich ach chan eil dad a' freagairt ris na lorg thu.
|
|
8. |
Last Updated
|
|
2016-04-21 |
An t-ùrachadh mu dheireadh
|
|
21. |
Add to Dash
|
|
2016-03-24 |
Cuir ris an deas-bhòrd
|
|
23. |
Search your computer
|
|
2016-04-21 |
Lorg air a' choimpiutair agad
|
|
2015-11-13 |
Lorg sa choimpiutair agad
|
|
24. |
Restore Windows
|
|
2014-09-18 |
Aisig na h-uinneagan
|
|
27. |
Workspace Switcher
|
|
2016-04-21 |
Suidsear nan rum-obrach
|
|
28. |
Workspace %d
|
|
2016-03-24 |
Rum-obrach %d
|
|
29. |
Workspace %dx%d
|
|
2016-03-24 |
Rum-obrach %dx%d
|
|
32. |
Installing…
|
|
2016-04-21 |
'Ga stàladh…
|
|
35. |
Empty Trash…
|
|
2016-04-21 |
Falamhaich an sgudal…
|
|
39. |
Safely remove parent drive
|
|
2016-04-21 |
Thoir air falbh an draibh pàraint gu sàbhailte
|
|
40. |
Safely remove
|
|
2016-04-21 |
Thoir air falbh gu sàbhailte
|
|
41. |
Format…
|
|
2016-04-20 |
Fòrmataich…
|
|
43. |
Password
|
|
2014-03-13 |
Facal-faire
|
|
44. |
Username
|
|
2014-03-13 |
Ainm-cleachdaiche
|
|
45. |
Invalid password, please try again
|
|
2014-03-13 |
Facal-faire mì-dhligheach, feuch ris a-rithist
|
|
52. |
%s Desktop
|
|
2016-04-21 |
Deasg %s
|
|
67. |
%s: running: %zu windows open
|
|
2014-04-07 |
%s: a' ruith: %zu uinneagan fosgailte
|
|
68. |
%s: running
|
|
2014-04-07 |
%s: a' ruith
|
|
70. |
%s: selected
|
|
2015-11-13 |
%s: air a thaghadh
|
|
75. |
Key to show the menu bar while pressed
|
|
2014-03-13 |
An iuchair gus bàr a' chlàir-thaice a shealltainn
|
|
76. |
Reveals the global menu bar while pressed.
|
|
2016-04-21 |
Nochdaidh seo bàr a' chlàir-thaice choitchinn ma bhrùthas tu air.
|
|
2014-03-13 |
Nochdaidh seo bàr a' chlàir-thaice choitchinn ma bhrùthas tu air
|
|
77. |
Key to lock the screen.
|
|
2016-04-21 |
An iuchair gus an sgrìn a ghlasadh.
|
|
2014-03-13 |
An iuchair gus an sgrìn a ghlasadh
|
|
78. |
Pressing this key will lock the current session.
|
|
2014-03-13 |
Thèid an seisean làithreach a ghlasadh ma bhrùthas tu air.
|
|
79. |
Key to show the HUD when tapped
|
|
2014-03-13 |
An iuchair gus a' HUD a shealltainn 's tu a' gnogadh air
|
|
83. |
Hide all windows and focus desktop.
|
|
2016-04-21 |
Falaich gach uinneag is cuir fòcas air an deasg.
|
|
86. |
Key to spread the current application windows
|
|
2016-04-21 |
Iuchair gus uinneagan nan aplacaidean làithreach a sgapadh
|
|
87. |
Initiate the window Spread for the current application windows.
|
|
2016-04-21 |
Tòisich air sgapadh nan uinneagan aig na h-aplacaidean làithreach.
|
|
88. |
Key to spread the current application windows in any workspace
|
|
2016-04-21 |
Iuchair gus uinneagan nan aplacaidean làithreach a sgapadh ann an rum-obrach sam bith
|
|
89. |
Initiate the window Spread for the current application windows, for all the windows.
|
|
2016-04-21 |
Tòisich air sgapadh nan uinneagan aig na h-aplacaidean làithreach airson a h-uile uinneag.
|
|
93. |
When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel opacity is disabled.
|
|
2016-04-21 |
Nuair a bhios uinneag air fìor-mheudachadh 's ri fhaicinn sa phort-sheallaidh làithreach, bidh trìd-shoilleireachd na panaile à comas.
|
|
102. |
The minimum value to trigger automaximize.
|
|
2016-04-21 |
An luach as lugha a dhùisgeas am meudachadh fèin-obrachail.
|
|
105. |
Decorations
|
|
2014-04-07 |
Sgeadachaidhean
|
|
106. |
Override Theme Settings
|
|
2014-03-13 |
Tar-àithn roghainnean an ùrlair
|
|
107. |
Each Gtk theme can provide shadow parameters, but you can override these values here.
|
|
2014-03-13 |
Bheir gach ùrlar Gtk paramadairean sgàile dhut, ach 's urrainn dhut na luachan seo tar-àithneadh an-seo.
|
|
108. |
Shadow X offset
|
|
2014-04-07 |
Frìth-àireamh sgàile X
|
|
109. |
Horizontal offset of the shadow.
|
|
2016-04-21 |
An fhrìth-àireamh chòmhnard aig an sgàil.
|
|
2014-04-07 |
An fhrìth-àireamh chòmhnard aig an sgàile.
|
|
110. |
Shadow Y offset
|
|
2014-04-07 |
Frìth-àireamh sgàile Y
|
|
111. |
Vertical offset of the shadow.
|
|
2016-04-21 |
An fhrìth-àireamh inghearach aig an sgàil.
|
|
2014-04-07 |
An fhrìth-àireamh inghearach aig an sgàile.
|
|
112. |
Active window shadow radius
|
|
2014-04-07 |
Rèideas na sgàile aig an uinneag gnìomhach
|
|
113. |
The radius of the shadow blur for the active window.
|
|
2014-04-07 |
Rèideas sgleò na sgàile aig an uinneag gnìomhach.
|
|
114. |
Active window shadow color
|
|
2014-04-07 |
Dath na sgàile aig an uinneag gnìomhach
|
|
115. |
The color of the shadows for the active window.
|
|
2014-04-07 |
Dath nan sgàilean aig an uinneag gnìomhach.
|