Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Sort by _Queue
|
|
2014-11-07 |
Ordena per la _cua
|
|
10. |
Sort by Si_ze
|
|
2014-11-07 |
Ordena per la _mida
|
|
23. |
_Queue
|
|
2014-11-07 |
Envia a la _cua
|
|
26. |
Copy _Magnet Link to Clipboard
|
|
2014-11-07 |
Copia l'enllaç _magnètic al porta-retalls
|
|
27. |
Open _URL…
|
|
2014-11-07 |
Obri l'_URL...
|
|
28. |
Open URL…
|
|
2014-11-07 |
Obri l'URL...
|
|
32. |
Start _Now
|
|
2014-11-07 |
I_nicia ara
|
|
33. |
Start torrent now
|
|
2014-11-07 |
Inicia el torrent ara
|
|
43. |
Set _Location…
|
|
2014-11-07 |
Estableix la _ubicació
|
|
45. |
_Delete Files and Remove
|
|
2014-11-07 |
Suprimeix i _esborra els fitxers
|
|
46. |
_New…
|
|
2014-11-07 |
_Nou...
|
|
50. |
Dese_lect All
|
|
2014-11-07 |
Desse_lecciona-ho tot
|
|
52. |
Open Fold_er
|
|
2014-11-07 |
Obri la _carpeta
|
|
54. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2014-11-07 |
Demana _més clients al rastrejador
|
|
55. |
Move to _Top
|
|
2014-11-07 |
Mou cap a la _part superior
|
|
56. |
Move _Up
|
|
2014-11-07 |
Mou cap am_unt
|
|
57. |
Move _Down
|
|
2014-11-07 |
Mou cap a_vall
|
|
58. |
Move to _Bottom
|
|
2014-11-07 |
Mou a la part in_ferior
|
|
59. |
Present Main Window
|
|
2014-11-07 |
Finestra present principal
|
|
77. |
Queued for download
|
|
2014-11-07 |
S'ha encuat per baixar
|
|
78. |
Downloading
|
|
2014-11-07 |
S'està baixant
|
|
79. |
Queued for seeding
|
|
2014-11-07 |
S'ha encuat per sembrar
|
|
80. |
Seeding
|
|
2014-11-07 |
S'està sembrant
|
|
119. |
Web Seeds
|
|
2014-11-07 |
Clients web
|
|
151. |
Asking for more peers now… <small>%s</small>
|
|
2014-11-07 |
S'està preguntant per més clients… <small>%s</small>
|
|
156. |
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
|
|
2014-11-07 |
S'està preguntant pel nombre de clients… <small>%s</small>
|
|
194. |
Verifying
|
|
2014-11-07 |
S'està verificant
|
|
206. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2014-11-07 |
%s
Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordes.
|
|
210. |
Sending upload/download totals to tracker…
|
|
2014-11-07 |
Enviant els totals de pujada i baixada cap al rastrejador...
|
|
225. |
Creating torrent…
|
|
2014-11-07 |
Creant el torrent...
|
|
237. |
Couldn't save "%s"
|
|
2014-11-07 |
No s'ha pogut guardar «%s»
|
|
238. |
Save Log
|
|
2014-11-07 |
Guarda el registre
|
|
264. |
This may take a moment…
|
|
2014-11-07 |
Això tardarà una mica...
|
|
288. |
Stalled
|
|
2014-11-07 |
Encallat
|
|
294. |
peer
peers
|
|
2014-11-07 |
client
clients
|
|
296. |
web seed
web seeds
|
|
2014-11-07 |
client web
clients web
|
|
300. |
Couldn't read "%s": %s
|
|
2014-11-07 |
No s'ha pogut llegir "%s": %s
|
|
301. |
Skipping unknown torrent "%s"
|
|
2014-11-07 |
S'està ometent el torrent desconegut «%s»
|
|
302. |
Inhibiting desktop hibernation
|
|
2014-11-07 |
S'està inhibint la hibernació de l'escriptori
|
|
303. |
Couldn't inhibit desktop hibernation: %s
|
|
2014-11-07 |
No s'ha pogut inhibir la hibernació de l'escriptori: %s
|
|
306. |
(Limit: %s)
|
|
2014-11-07 |
(límit: %s)
|
|
308. |
Adding
|
|
2014-11-07 |
Addició
|
|
312. |
Save to _Location:
|
|
2014-11-07 |
Guarda a la _ubicació:
|
|
324. |
_Inhibit hibernation when torrents are active
|
|
2014-11-07 |
_Inhibeix la hibernació quan hi haja torrents actius
|
|
326. |
Notification
|
|
2014-11-07 |
Notificacions
|
|
327. |
Show a notification when torrents are a_dded
|
|
2014-11-07 |
Mostra una notificació quan s'_afigen torrents
|
|
328. |
Show a notification when torrents _finish
|
|
2014-11-07 |
Mostra una notificació quan es completin els _torrents
|
|
329. |
Play a _sound when torrents finish
|
|
2014-11-07 |
Reprodueix un _so quan es completin els torrents
|
|
335. |
Getting new blocklist…
|
|
2014-11-07 |
Obtenint la nova llista de bloquejats...
|
|
378. |
<i>Testing TCP port…</i>
|
|
2014-11-07 |
<i>Provant el port TCP...</i>
|