Translations by Nikos Charonitakis
Nikos Charonitakis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Languages
|
|
2006-03-19 |
Γ_λώσσες
|
|
~ |
S_ubtitles
|
|
2006-03-19 |
Υ_πότιτλοι
|
|
~ |
Zoom In
|
|
2006-03-19 |
Μεγέθυνση
|
|
8. |
Play/Pause
|
|
2006-03-19 |
Αναπαραγωγή/Παύση
|
|
9. |
Next
|
|
2006-03-19 |
Επόμενο
|
|
10. |
Previous
|
|
2006-03-19 |
Προηγούμενο
|
|
12. |
Fullscreen
|
|
2010-03-20 |
Πλήρης οθόνη
|
|
13. |
The brightness of the video
|
|
2006-03-19 |
Η φωτεινότητα του βίντεο
|
|
14. |
The contrast of the video
|
|
2006-03-19 |
Η αντίθεση του βίντεο
|
|
15. |
The hue of the video
|
|
2006-03-19 |
Η απόχρωση του βίντεο
|
|
16. |
The saturation of the video
|
|
2006-03-19 |
Ο κορεσμός του βίντεο
|
|
17. |
Repeat mode
|
|
2006-03-19 |
Λειτουργία επανάληψης
|
|
19. |
Type of audio output to use
|
|
2006-03-19 |
Τύπος εξόδου ήχου για χρήση
|
|
20. |
Network buffering threshold
|
|
2006-03-19 |
Network buffering threshold
|
|
22. |
Subtitle font
|
|
2006-03-19 |
Γραμματοσειρά υπότιτλων
|
|
32. |
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
2010-03-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι συντομεύσεις πληκτρολογίου
|
|
49. |
_Font:
|
|
2006-03-19 |
_Γραμματοσειρά:
|
|
51. |
Select Subtitle Font
|
|
2006-03-19 |
Επιλογή γραμματοσειράς υπότιτλων
|
|
54. |
General
|
|
2006-03-19 |
Γενικά
|
|
55. |
Video
|
|
2006-03-19 |
Βίντεο
|
|
58. |
_Brightness:
|
|
2006-03-19 |
_Φωτεινότητα:
|
|
59. |
Co_ntrast:
|
|
2006-03-19 |
Α_ντίθεση:
|
|
60. |
Sat_uration:
|
|
2006-03-19 |
Κορεσμός:
|
|
61. |
_Hue:
|
|
2006-03-19 |
_Απόχρωση:
|
|
63. |
Display
|
|
2006-03-19 |
Εμφάνιση
|
|
65. |
_Audio output type:
|
|
2006-03-19 |
Τύπος εξόδου ήχ_ου:
|
|
66. |
Audio
|
|
2006-03-19 |
Ήχος
|
|
107. |
Prefere_nces
|
|
2006-08-30 |
Προτι_μήσεις
|
|
109. |
_Help
|
|
2006-08-30 |
_Βοήθεια
|
|
112. |
_Aspect Ratio
|
|
2006-03-19 |
_Συντελεστής αναλογίας
|
|
118. |
Switch An_gles
|
|
2006-03-19 |
Αλλαγή _γωνίας
|
|
119. |
_Eject
|
|
2006-03-19 |
Ε_ξαγωγή
|
|
120. |
Languages
|
|
2006-03-19 |
Γλώσσες
|
|
124. |
_DVD Menu
|
|
2006-03-19 |
Μενού _DVD
|
|
125. |
_Title Menu
|
|
2006-03-19 |
Μενού _τίτλων
|
|
126. |
A_udio Menu
|
|
2006-08-30 |
Μενού ή_χου
|
|
2006-03-19 |
Μενού Ή_χου
|
|
127. |
_Angle Menu
|
|
2006-03-19 |
Μενού οπτικής _γωνίας
|
|
128. |
_Chapter Menu
|
|
2006-08-30 |
Μενού κε_φαλαίων
|
|
2006-03-19 |
Μενού Κε_φαλαίων
|
|
131. |
Enter the _address of the file you would like to open:
|
|
2006-03-19 |
Εισάγετε την διεύθυνση του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε:
|
|
136. |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2006-03-19 |
Ο εξυπηρετητής με τον οποίο προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι γνωστός.
|
|
137. |
The connection to this server was refused.
|
|
2006-03-19 |
Άρνηση σύνδεσης στον εξυπηρετητή.
|
|
138. |
The specified movie could not be found.
|
|
2006-03-19 |
Η καθορισμένη ταινία δε μπορεί να βρεθεί.
|
|
2006-03-19 |
Η καθορισμένη ταινία δε μπορεί να βρεθεί.
|
|
139. |
The server refused access to this file or stream.
|
|
2006-03-19 |
Ο εξυπηρετητής δεν επέτρεψε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή το stream.
|
|
142. |
You are not allowed to open this file.
|
|
2006-03-19 |
Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε αυτό το αρχείο.
|
|
143. |
This location is not a valid one.
|
|
2006-03-19 |
Η τοποθεσία δεν είναι έγκυρη.
|
|
144. |
The movie could not be read.
|
|
2006-03-19 |
Η ταινία δεν είναι αναγνώσιμη.
|
|
145. |
This file is encrypted and cannot be played back.
|
|
2006-03-19 |
Αυτό το αρχείο είναι κρυπτογραφημένο και δεν είναι δυνατή η συνέχιση της αναπαραγωγής του.
|