Translations by Sihabul Milah

Sihabul Milah has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
156.
File
2008-03-24
Berkas
280.
Default Upgrade
2007-08-13
Pembaruan Default
2007-08-13
Pembaruan Default
2007-08-13
Pembaruan Default
286.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2008-03-24
Tidak pernah menaiktingkatkan ke versi baru secara otomatis. Hati-hati dg pilihan ini Anda tidak akan mendapat pemutakhiran keamanan secara otomatis! Jika Anda memaksa secara manual sebuah versi paket akan mengikuti distribusi yg dipilih.
2008-03-24
Tidak pernah menaiktingkatkan ke versi baru secara otomatis. Hati-hati dg pilihan ini Anda tidak akan mendapat pemutakhiran keamanan secara otomatis! Jika Anda memaksa secara manual sebuah versi paket akan mengikuti distribusi yg dipilih.
2008-03-24
Tidak pernah menaiktingkatkan ke versi baru secara otomatis. Hati-hati dg pilihan ini Anda tidak akan mendapat pemutakhiran keamanan secara otomatis! Jika Anda memaksa secara manual sebuah versi paket akan mengikuti distribusi yg dipilih.
456.
_Package
2007-08-13
_Paket
468.
_Download Changelog
2007-08-13
Un_duh Changelog
509.
Installed Files
2007-08-13
Berkas-berkas Terpasang
517.
This software is licensed under the terms of the GNU General Public License, Version 2
2007-08-13
Perangkat lunak ini dilsensikan di bawah ketentuan GNU General Public License, Versi 2
527.
Look in:
2007-08-13
Lihat di:
530.
<span weight="bold" size="larger">Mark additional required changes?</span>
2007-08-13
<span weight="bold" size="larger">Tandai perubahan tambahan yang dibutuhkan?</span>
533.
Show package properties in the main window
2007-08-13
Tampilkan properti-properti paket di jendela utama
535.
Ask to confirm changes that also affect other packages
2007-08-13
Minta untuk konfirmasi perubahan-perubahan yang mempengaruhi paket-paket lain juga
536.
Consider recommended packages as dependencies
2007-08-13
Pertimbangkan paket-paket yang direkomendasikan sebagai bagian-bagian terkait
2007-08-13
Pertimbangkan paket-paket yang direkomendasikan sebagai bagian-bagian terkait
2007-08-13
Pertimbangkan paket-paket yang direkomendasikan sebagai bagian-bagian terkait
540.
Number of undo operations:
2007-08-13
Jumlah dari operasi-operasi pembatalan:
545.
Ask to quit after the changes have been applied successfully
2007-08-13
Minta untuk keluar setelah perubahan-perubahan telah berhasil diterapkan
552.
Use custom terminal font
2007-08-13
Gunakan fonta terminal pilihan
557.
Color packages by their status
2007-08-13
Warnai paket-paket menurut status mereka
561.
Marked for complete removal:
2007-08-13
Ditandai untuk penghapusan penuh:
562.
Upgradable:
2007-08-13
Bisa dinaiktingkatkan:
564.
Marked for upgrade:
2007-08-13
Ditandai untuk naik tingkat:
569.
New in repository:
2007-08-13
Yang baru di repositori:
570.
Marked for downgrade:
2007-08-13
Ditandai untuk turun tingkat:
578.
Delete all cache package files now.
2007-08-13
Hapus semua berkas-berkas paket ransum (cache) sekarang juga.
2007-08-13
Hapus semua berkas-berkas paket ransum (cache) sekarang juga.
2007-08-13
Hapus semua berkas-berkas paket ransum (cache) sekarang juga.
597.
Network
2007-08-13
Jaringan
609.
Only experts should use this.
2007-08-13
Para ahli saja yang seharusnya menggunakan ini.
611.
Variable:
2007-08-13
Variabel:
613.
<span weight="bold" size="large">Apply the following changes?</span>
2007-08-13
<span weight="bold" size="large">Terapkan perubahan-perubahan berikut?</span>
614.
This is your last opportunity to look through the list of marked changes before they are applied.
2007-08-13
Ini adalah kesempatan terakhir anda untuk melihat ke dalam daftar perubahan-perubahan yang ditandai sebelum diterapkan.
626.
Installed packages that are upgradable to a later upstream version
2007-11-24
Paket-paket terpasang yang bisa dinaiktingkatkan ke sebuah versi upstream yang lebih baru
630.
<b>Marked</b>
2007-08-13
<b>Tertandai</b>
636.
Packages that will be removed
2007-08-13
Paket-paket yang akan dihapus
641.
Library packages that are no longer needed (deborphan is required)
2007-08-13
Paket-paket pustaka yang tidak lagi dibutuhkan (deborphan diperlukan)
649.
Policy broken
2008-03-24
Kebijakan rusak
650.
Currently in broken policy state
2008-03-24
Saat ini dalam keadaan kebijakan yg rusak
2008-03-24
Saat ini dalam keadaan kebijakan yg rusak
2008-03-24
Saat ini dalam keadaan kebijakan yg rusak
654.
_Deselect All
2007-11-24
_Lepas Semua
656.
Include selected sections only
2007-08-13
Memasukkan bagian-bagian terpilih saja
682.
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
2008-03-24
<b>Catatan:</b> Perubahan tidak diterapkan begitu saja. Pertama-tama Anda harus menandai semua perubahan lalu terapkan.
691.
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big> The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
2008-03-24
<big><b>Tidak dapat mengunduh semua indeks repositori</b></big> Repositori mungkin telah tidak tersedia lagi atau tidak bisa dihubungi karena masalah jejaring. Jika versi yg lebih lama dari indeks yg gagal ada maka ia akan digunakan. Jika tidak maka repositori akan diabaikan. Periksa koneksi jejaring Anda dan pastikan alamat repositori dlm acuan telah benar.
704.
_Force Version
2007-11-24
_Paksakan Versi