Translations by NSV
NSV has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
56. |
Internationalization and localization
|
|
2006-03-20 |
Internationalisation et localisation
|
|
2006-03-20 |
Internationalisation et localisation
|
|
2006-03-20 |
Internationalisation et localisation
|
|
2006-03-20 |
Internationalisation et localisation
|
|
118. |
PreDepends
|
|
2005-09-15 |
Pré-dépend
|
|
191. |
Broken dependencies
|
|
2006-08-23 |
Dépendances brisées
|
|
2006-08-23 |
Dépendances brisées
|
|
2006-08-23 |
Dépendances brisées
|
|
208. |
Vendor block %s is invalid
|
|
2006-03-20 |
Bloc de fournisseur %s invalide
|
|
2006-03-20 |
Bloc de fournisseur %s invalide
|
|
2006-03-20 |
Bloc de fournisseur %s invalide
|
|
2006-03-20 |
Bloc de fournisseur %s invalide
|
|
214. |
-i=? Start with the initial Filter with given name
|
|
2006-03-20 |
-i=? Démarrer avec comme filtre initial le filtre ayant le nom donné
|
|
2006-03-20 |
-i=? Démarrer avec comme filtre initial le filtre ayant le nom donné
|
|
2006-03-20 |
-i=? Démarrer avec comme filtre initial le filtre ayant le nom donné
|
|
2006-03-20 |
-i=? Démarrer avec comme filtre initial le filtre ayant le nom donné
|
|
250. |
Replace configuration file
'%s'?
|
|
2005-09-15 |
Remplacer le fichier de configuration
« %s » ?
|
|
262. |
The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait.
|
|
2006-06-15 |
Les modifications (marquées) vont être appliquées. Cela peut prendre un certain temps. Veuillez patienter.
|
|
382. |
Select directory
|
|
2006-03-20 |
Sélectionner un répertoire
|
|
2006-03-20 |
Sélectionner un répertoire
|
|
2006-03-20 |
Sélectionner un répertoire
|
|
2006-03-20 |
Sélectionner un répertoire
|
|
440. |
Generate package download script
|
|
2006-03-23 |
Générer un script de téléchargement de paquet
|
|
2006-03-23 |
Générer un script de téléchargement de paquet
|
|
2006-03-23 |
Générer un script de téléchargement de paquet
|
|
2006-03-23 |
Générer un script de téléchargement de paquet
|
|
442. |
Add downloaded packages
|
|
2006-03-23 |
Ajouter les paquets téléchargés
|
|
578. |
Delete all cache package files now.
|
|
2006-03-23 |
_Supprimer maintenant tous les paquets en cache.
|
|
2006-03-23 |
_Supprimer maintenant tous les paquets en cache.
|
|
2006-03-23 |
_Supprimer maintenant tous les paquets en cache.
|
|
2006-03-23 |
_Supprimer maintenant tous les paquets en cache.
|
|
672. |
Details
|
|
2006-08-23 |
Détails
|
|
732. |
Please insert a disc in the drive.
|
|
2005-09-15 |
Insérez un CDrom dans le lecteur.
|