Translations by turncoat

turncoat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
60.
multiple `!'s
2009-05-22
Више „!“
61.
unexpected `,'
2009-05-22
Неочекиван „,“
62.
invalid usage of +N or ~N as first address
2009-05-22
Неисправно коришћење +N или ~N као прва адреса
63.
unmatched `{'
2009-05-22
Неспарена „{“
64.
unexpected `}'
2009-05-22
Неочекивана „}“
65.
extra characters after command
2009-05-22
Вишак знакова после наредбе
66.
expected \ after `a', `c' or `i'
2009-05-22
очекивао сам \ после „a“, „c“ или „i“
69.
comments don't accept any addresses
2009-05-22
коментари не прихватају никакве адресе
70.
missing command
2009-05-22
недостаје наредба
71.
command only uses one address
2009-05-22
наредба користи само једну адресу
72.
unterminated address regex
2009-05-22
незавршен адресни рег. израз
73.
unterminated `s' command
2009-05-22
незавршена наредба „s“
74.
unterminated `y' command
2009-05-22
незавршена наредба „y“
75.
unknown option to `s'
2009-05-22
непозната опција за „s“
80.
strings for `y' command are different lengths
2009-05-22
ниске за команду „y“ су различите дужине
81.
delimiter character is not a single-byte character
2009-05-22
раздвојни карактер није једнобајтни карактер
83.
invalid usage of line address 0
2009-05-22
неисправна употреба адресе линије 0
84.
unknown command: `%c'
2009-05-22
Непозната наредба: „%c“
91.
can't find label for jump to `%s'
2009-05-22
не могу да нађем ознаку за скок на „%s“
94.
couldn't edit %s: is a terminal
2009-05-22
не могу да уређујем %s:то је терминал
95.
couldn't edit %s: not a regular file
2009-05-22
не могу да уређујем %s: то није регуларан фајл
98.
couldn't open temporary file %s: %s
2009-05-22
не могу да отворим привремени фајл %s: %s
102.
no input files
2009-05-22
нема улазних фајлова
103.
no previous regular expression
2009-05-22
нема претходног регуларног израза
104.
invalid reference \%d on `s' command's RHS
2009-05-22
неисправна референца \%d на десној страни наредбе „s“
118.
Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
2009-05-22
Употреба: %s [ОПЦИЈА]... {скрипта-само-ако-нема-друге} [улазни-фајл]...
119.
-n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space
2009-05-22
-n, --quiet, --silent прескочи аутоматско штампање шаблонских белина
121.
-e script, --expression=script add the script to the commands to be executed
2009-05-22
-e script, --expression=скрипт додај скрипт међу команде које се извршавају
122.
-f script-file, --file=script-file add the contents of script-file to the commands to be executed
2009-05-22
-f script-file, --file=фајл-скрипте додај садржај фајла-скрипте међу команде које се извршавају
126.
-l N, --line-length=N specify the desired line-wrap length for the `l' command
2009-05-22
-l N, --line-length=N назначава жељену дужину линије код преламања командом „l“
127.
--posix disable all GNU extensions.
2009-05-22
--posix онемогућава сва проширења GNU-а.
131.
-u, --unbuffered load minimal amounts of data from the input files and flush the output buffers more often
2009-05-22
-u, --unbuffered учитава минималну количину података са улаза и записује излазне бафере чешће
133.
--help display this help and exit
2009-05-22
--help приказује ову поруку и излази
134.
--version output version information and exit
2009-05-22
--version исписује информације о верзији и излази
135.
If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first non-option argument is taken as the sed script to interpret. All remaining arguments are names of input files; if no input files are specified, then the standard input is read.
2009-05-22
Ако нису наведене опције -e, --expression, -f, или --file онда се први неопциони аргумент узима као sed скрипта која се интерпретира Сви преостали аргументи су имена улазних фајлова Ако нису наведени улазни фајлови, чита се стандардни улаз.
138.
cannot remove %s: %s
2009-05-22
не могу да уклоним %s: %s
139.
couldn't open file %s: %s
2009-05-22
не могу да отворим фајл %s: %s
146.
cannot rename %s: %s
2009-05-22
не могу да преименујем %s: %s