Translations by Torsten Franz

Torsten Franz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 387 results
~
Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo. Copyright © 2009–2014 Vic Lee More details in COPYING
2021-04-06
Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo. Copyright © 2009–2014 Vic Lee Mehr Details finden Sie in COPYING
~
The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user "%s\%s" access due to policy.
2021-04-06
Das Remote-Desktop-Gateway »%s« hat den Benutzer »%s\%s« aufgrund einer Richtlinie abgelehnt.
~
Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check "Security protocol negotiation".
2021-04-06
Kann zum RDP-Server »%s« nicht verbinden. Überprüfen Sie die Einstellung "Aushandlung des Sicherheitsprotokolls".
~
Performance optimisations based on the network connection type: Using auto-detection is advised. If "Auto-detect" fails, choose the most appropriate option in the list.
2021-04-06
Leistungsoptimierungen basierend auf dem Netzwerkverbindungstyp: Die Verwendung der automatischen Erkennung wird empfohlen. Wenn die "Automatische Erkennung" nicht funktioniert, wählen Sie die beste Option aus der Liste.
~
Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and server support a common TLS version.
2021-04-06
Kann via TLS nicht zum RDP-Server »%s« verbinden. Stellen Sie sicher, dass Server und Client eine gemeinsame TLS-Version unterstützen.
~
The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org.
2021-04-06
Das Protokoll »%s« ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.Org funktioniert.
~
Prefered image compression
2021-04-06
Bevorzugte Bild-Kompression
~
<tt><big>• command in PATH args %h • /path/to/foo -options %h %u • %h is substituted with the server name • %t is substituted with the SSH server name • %u is substituted with the username • %U is substituted with the SSH username • %p is substituted with Remmina profile name • %g is substituted with Remmina profile group name • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format Do not run in background if you want the command to be executed before connecting. </big></tt>
2021-04-06
<tt><big>• Befehl in PATH Argumenten %h • /pfad/zu/kommando -optionen %h %u • %h wird durch den Servernamen ersetzt • %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt • %u wird durch den Benutzernamen ersetzt • %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt • %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt • %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt • %d wird durch das lokale Datum und Zeit im ISO-8601 Format ersetzt Nicht im Hintergrund starten, wenn der Befehl vor der Verbindung starten soll. </big></tt>
~
* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/from remmina.org
2020-09-27
* Wenn Sie Statistiken und/oder Nachrichten aktivieren, erklären Sie sich einverstanden, dass Daten an remmina.org gesendet und von dort empfangen werden
~
Ran out of available local X display numbers.
2020-09-27
Keine freien lokalen X-Display-Nummern verfügbar.
~
Tabs
2020-08-30
Reiter
~
Send anonymous statistics
2020-08-30
Anonyme Statistiken senden
~
_Open
2015-06-21
_Öffnen
9.
Connect via SSH from a new terminal
2021-04-07
Über ein neues Terminal via SSH verbinden
15.
Remmina debugging window
2022-04-02
Remmina Hauptfenster öffnen
16.
Paste sytem info in the Remmina debugging window
2022-04-10
Systeminformationen in das Remmina Debugging-Fenster einfügen
17.
This window can help you find connection problems. You can stop and start the logging at any moment using the On/Off switch. The stats button (Ctrl+T), can be useful to gather system info you may share when reporting a bug. There is more info about debugging Remmina on https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging
2022-04-10
Dieses Fenster kann bei der Suche nach Verbindungsproblemen hilfreich sein. * Sie können mit Hilfe des An/Aus-Schalters das Protokollieren starten und beenden. * Verwenden Sie die "Stats"-Schaltfläche (Strg+T) um Systeminformationen zum Berichten eines Fehlers an die Remmina-Entwickler. * Mehr zur Fehlersuche in Remmina finden Sie auf https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging.
25.
_OK
2015-06-21
_OK
45.
Keystrokes
2020-03-01
Tastenanschläge
46.
Configure the keystrokes
2020-03-01
Konfigurieren Sie die Tastenanschläge
47.
libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password
2022-04-02
libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um ein Hauptpasswort verwenden zu können
49.
This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the “Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in the settings.
2022-04-02
Diese Datei enthält das »Custom« Terminal-Farbschema, das im »Erweitert« Register der Terminal-Verbindungen auswählbar ist. Das Farbschema ist im »Terminal« Register in den Einstellungen bearbeitbar.
56.
_Cancel
2015-06-21
_Abbrechen
63.
Are you sure you want to close this last active connection?
2022-04-02
Wollen Sie die letzte aktive Verbindung wirklich schließen?
68.
Send clipboard content as keystrokes
2022-04-02
Inhalt der Zwischenablage als Tastenschläge senden
71.
_Menu
2022-04-02
_Menü
72.
Menu
2022-04-02
Menü
73.
Open the Remmina main window
2022-04-02
Remmina Hauptfenster öffnen
77.
Multi monitor
2022-04-02
Multi-Monitor
78.
Toggle dynamic resolution update
2018-02-04
Erneuere dynamische Auflösung
88.
The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found.
2021-04-06
Die Datei »%s« ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden.
89.
https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-available-in-a-Wayland-session
2022-04-02
https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-available-in-a-Wayland-session
90.
Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in a Wayland session.
2022-04-02
Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, dieses Feature ist aber in einer Wayland-Sitzung nicht verfügbar.
91.
Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session. For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at: https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-available-in-a-Wayland-session
2022-04-02
Plugins die auf GtkSocket angewiesen sind, können in einer Wayland-Sitzung nicht ausgeführt werden. Weitere Informationen und eine mögliche Problemumgehung finden Sie im Remmina-Wiki unter: https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-available-in-a-Wayland-session
92.
Open in web browser
2022-04-02
Im Webbrowser öffnen
94.
Resetting passwords, please wait…
2019-03-03
Setze Kennwörter zurück, bitte warten …
99.
Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)
2020-09-27
Verbinde entweder zu einem Desktop, beschrieben in einer Datei (.remmina oder ein von Plugin unterstütztes Dateiformat) oder einer unterstützten URI (RDP, VNC, SSH oder SPICE)
101.
Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported by a plugin)
2022-04-02
Verbindung zu einem Desktop herstellen, die in einer .remmina- oder in einer von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist
102.
Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported by plugin)
2022-04-02
Bearbeite eine Verbindungsdefinition, die in einer .remmina- oder in einer von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist
108.
Use default server name (for --new)
2018-02-04
Benutze Standard Servername (für --new)
110.
Use default protocol (for --new)
2018-02-04
Benutze Standard Protokoll (für --new)
118.
Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by using "G_MESSAGES_DEBUG=all" as an environment variable. More info available on the Remmina wiki at: https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging
2022-04-10
Remmina protokolliert nicht alle Ausgaben. Um eine ausführlichere Ausgabe zu ermöglichen, verwenden Sie bitte »G_MESSAGES_DEBUG=all« als Umgebungsvariable. Weitere Informationen finden Sie im Remmina-Wiki unter: https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging
119.
- or protocol://username:encryptedpassword@host:port
2021-04-06
- oder protocol://benutzername:verschlüsseltes_passwort@host:port
120.
Examples: To connect using an existing connection profile, use: remmina -c FILE.remmina To quick connect using a URI: remmina -c rdp://username@server remmina -c rdp://domain\\username@server remmina -c vnc://username@server remmina -c vnc://server?VncUsername=username remmina -c ssh://user@server remmina -c spice://server To quick connect using a URI along with an encrypted password: remmina -c rdp://username:encrypted-password@server remmina -c vnc://username:encrypted-password@server remmina -c vnc://server?VncUsername=username\&VncPassword=encrypted-password To encrypt a password for use with a URI: remmina --encrypt-password To update username and password and set a different resolution mode of a Remmina connection profile, use: echo "username\napassword" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO.remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option password
2021-04-06
Beispiele: Um über ein existierendes Verbindungsprofil zu verbinden, benutzen Sie: remmina -c DATEI.remmina Für eine Schnellverbindung via URI: remmina -c rdp://benutzername@server remmina -c rdp://domain\\benutzername@server remmina -c vnc://benutzername@server remmina -c vnc://server?VncBenutzername=benutzername remmina -c ssh://benutzer@server remmina -c spice://server Für eine Schnellverbindung via URI mit einem verschlüsselten Passwort: remmina -c rdp://benutzername:verschlüsseltesPasswort@server remmina -c vnc://benutzername:verschlüsseltesPasswort@server remmina -c vnc://server?VncBenutzername=benutzername\&VncPasswort=verschlüsseltesVncPasswort Um ein Passwort zur Benutzung in einer URI zu verschlüsseln: remmina --encrypt-password Um einen Benutzernamen und ein Passwort zu aktualisieren, und um eine andere Bildschirmauflösung in einem Remmina Verbindungsprofil zu setzten, verwenden Sie: echo "benutzername\napasswort" | remmina --update-profile /PFAD/ZU/PROFILDATEI.remmina --set-option benutzername --set-option resolution_mode=2 --set-option passwort
121.
Address is too long for UNIX socket_path: %s
2022-04-02
Die Adresse ist für den UNIX Socket_path %s zu lang
122.
Creating UNIX socket failed: %s
2022-04-02
Erzeugen des UNIX-Sockets ist fehlgeschlagen: %s
123.
Connecting to UNIX socket failed: %s
2022-04-03
Verbindung zum UNIX-Socket ist fehlgeschlagen: %s
133.
_Delete
2015-06-21
_Löschen
152.
Open SFTP transfer…
2020-09-27
Öffne SFTP-Übertragung …
153.
Executing external commands…
2019-03-06
Externe Befehle ausführen …