Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 154 results
~
You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never miss an important message — for private conversations, they even allow you to reply instantly without switching back to the application!
2018-10-09
Podètz utilizar Polari per discutir publicament amb de monde dins de salons, e aver de conversacions privadas. Las notificacions vos asseguran que mancatz pas cap de messatge important - per las conversacions privadas, vos permeton quitament de respondre instantanèament sens tornar dins l'aplicacion.
1.
Polari
2018-10-09
Polari
3.
A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which allows you to focus on your conversations.
2018-10-09
Un client IRC simple qu'es concebut per s'integrar perfèitament amb GNOME. Dispausa d'una interfàcia simpla e polida que permet de vos concentrer sus vòstras conversacions.
6.
An Internet Relay Chat Client for GNOME
2018-10-09
Un client IRC per GNOME
7.
IRC;Internet;Relay;Chat;
2018-10-09
IRC;Internet;Discussion;Conversacion;
8.
Saved channel list
2018-10-09
Lista dels salons enregistrats
9.
List of channels to restore on startup
2018-10-09
Lista dels salons de restablir a l'aviada
10.
Run in Background
2018-10-09
Aviar en rèireplan
12.
Window size
2018-10-09
Talha de la fenèstra
13.
Window size (width and height).
2018-10-09
Talha de la fenèstra (largor e nautor).
14.
Window maximized
2018-10-09
Fenèstra maximizada
15.
Window maximized state
2018-10-09
Estat maximizat de la fenèstra
16.
Last active channel
2018-10-09
Darrièr canal actiu
17.
Last active (selected) channel
2018-10-09
Darrièr canal actiu (seleccionat)
18.
Identify botname
2018-10-09
Nom del bòt per l'identificacion
19.
Nickname of the bot to identify with
2018-10-09
Escais del bòt alprèp del qual se cal identificar
20.
Identify command
2018-10-09
Nom del bòt per l'identificacion
22.
Identify username
2018-10-09
Utilizaire per l'identificacion
23.
Username to use in identify command
2018-10-09
Escais d'utilizar dins la comanda « identify » (comanda d’identificacion)
28.
_Server Address
2018-10-09
Adreça del _servidor
29.
Net_work Name
2018-10-09
Nom de la _ret
30.
optional
2018-10-09
opcional
31.
Use secure c_onnection
2018-10-09
Utilizar una c_onnexion securizada
32.
_Nickname
2018-10-09
_Escais
33.
_Real Name
2018-10-09
Nom ve_rtadièr
34.
_Cancel
2018-10-09
A_nullar
35.
_Apply
2018-10-09
_Aplicar
36.
Change nickname
2018-10-09
Cambiar l'escais
37.
_Paste
2018-10-09
_Pegar
38.
General
2018-10-09
General
39.
Join Room
2018-10-09
Rejónher un salon
40.
Leave Room
2018-10-09
Quitar lo salon
41.
Show Userlist
2018-10-09
Afichar la lista dels utilizaires
45.
Quit
2018-10-09
Quitar
46.
Keyboard Shortcuts
2018-10-09
Acorchis de clavièr
47.
Navigation
2018-10-09
Navigacion
48.
Next Room
2018-10-09
Salon seguent
49.
Previous Room
2018-10-09
Salon precedent
50.
Next Room with Unread Messages
2018-10-09
Salon seguent amb de messatges pas legits
51.
Previous Room with Unread Messages
2018-10-09
Salon precedent amb de messatges pas legits
52.
First Room
2018-10-09
Primièr salon
53.
Last Room
2018-10-09
Darrièr salon
54.
First – Ninth Room
2018-10-09
Primièr - noven salon
61.
Join Chat Room
2018-10-09
Rejónher un salon de discussion
62.
_Join
2018-10-09
Re_jónher
63.
C_onnection
2018-10-09
C_onnexion
64.
_Add Network
2018-10-09
_Apondre una ret
65.
_Add
2018-10-09
_Apondre
66.
_Custom Network
2018-10-09
_Personalizar la connexion
67.
Keyboard Shortcuts
2018-10-09
Acorchis de clavièr