Translations by Pro Neon 267
Pro Neon 267 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Current %s password:
|
|
2021-10-27 |
ସାମ୍ପ୍ରତିକ %s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:
|
|
6. |
Current password:
|
|
2021-10-27 |
ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:
|
|
7. |
New %s password:
|
|
2021-10-27 |
ନୂତନ %s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:
|
|
8. |
New password:
|
|
2021-10-27 |
ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:
|
|
9. |
Retype new %s password:
|
|
2021-10-27 |
ନୂତନ %s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ:
|
|
10. |
Retype new password:
|
|
2021-10-27 |
ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ:
|
|
13. |
Password change has been aborted.
|
|
2021-10-27 |
ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି।
|
|
59. |
No password has been supplied.
|
|
2021-10-27 |
କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ।
|
|
60. |
The password has not been changed.
|
|
2021-10-27 |
ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରା ଯାଇ ନାହିଁ।
|
|
66. |
The account is locked due to %u failed logins.
|
|
2021-10-27 |
%u ବିଫଳତା ଲଗଇନ କାରଣରୁ ଖାତା ଅପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ହୋଇଯାଇଛି।
|
|
76. |
There were too many logins for '%s'.
|
|
2021-10-27 |
'%s' ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ଲଗଇନ ହୋଇଛି।
|
|
77. |
You have no mail.
|
|
2021-10-27 |
ଆପଣଙ୍କର କୌଣସି ଚିଠି ନାହିଁ।
|
|
89. |
The default security context is %s.
|
|
2021-10-27 |
ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ହେଉଛି %s।
|
|
92. |
There is no default type for role %s.
|
|
2021-10-27 |
ଭୂମିକା %s ପାଇଁ କୌଣସି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରକାର ନାହିଁ।
|
|
94. |
This is not a valid security context.
|
|
2021-10-27 |
ଏହା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନୁହେଁ।
|
|
95. |
A valid context for %s could not be obtained.
|
|
2021-10-27 |
%s ପାଇଁ ଏକ ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ହାସଲ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।
|
|
96. |
Security context %s has been assigned.
|
|
2021-10-27 |
%s ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି।
|
|
97. |
Key creation context %s has been assigned.
|
|
2021-10-27 |
କୀ ନିର୍ମାଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ %s ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି।
|
|
101. |
The account is temporarily locked (%ld seconds left).
|
|
2021-10-27 |
ଖାତା ଅସ୍ଥୟୀ ଭାବରେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ହୋଇଯାଇଛି (%ld ସେକେଣ୍ଡସ୍ ବଳିଛି)।
|
|
112. |
Access has been granted (last access was %ld seconds ago).
|
|
2021-10-27 |
ପ୍ରବେଶ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୋଇଛି (ପୂର୍ବ ପ୍ରବେଶ ହୋଇଥିଲା %ld ସେକଣ୍ଡ ପୂର୍ବରୁ)।
|
|
113. |
Your account has expired; please contact your system administrator.
|
|
2021-10-27 |
ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।
|
|
114. |
You are required to change your password immediately (administrator enforced).
|
|
2021-10-27 |
ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ୍ ହେବା ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ)।
|
|
115. |
You are required to change your password immediately (password expired).
|
|
2021-10-27 |
ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତର ବୈଧତା ସରି ଯାଇଛି)।
|
|
116. |
Warning: your password will expire in %d day.
Warning: your password will expire in %d days.
|
|
2021-10-27 |
ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ।
ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ।
|
|
117. |
Warning: your password will expire in %d days.
|
|
2021-10-27 |
ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ।
|
|
119. |
You must choose a shorter password.
|
|
2021-10-27 |
ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।
|
|
120. |
You must choose a longer password.
|
|
2021-10-27 |
ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।
|
|
122. |
You must wait longer to change your password.
|
|
2021-10-27 |
ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅଧିକ ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ଉଚିତ।
|