Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
object class '%s' has no property named '%s'
|
|
2016-10-25 |
Objektklasse »%s« hat keine Eigenschaft namens »%s«
|
|
11. |
property '%s' of object class '%s' is not writable
|
|
2016-10-25 |
Eigenschaft »%s« von Objektklasse »%s« ist nicht schreibbar
|
|
12. |
construct property "%s" for object '%s' can't be set after construction
|
|
2016-10-25 |
Konstruktor-Eigenschaft »%s« für Objekt »%s« kann nicht nach der Konstruktion gesetzt werden
|
|
13. |
'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype
|
|
2016-10-25 |
»%s::%s« ist ein ungültiger Eigenschaftsname. »%s« ist kein GObject-Untertyp
|
|
14. |
unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'
|
|
2016-10-25 |
Eigenschaft »%s« des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt werden
|
|
15. |
value "%s" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of type '%s'
|
|
2016-10-25 |
Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder nicht im Wertebereich für Eigenschaft »%s« des Typs »%s«
|
|
30. |
You are now connected to the Mobile Broadband network.
|
|
2013-02-04 |
Sie sind nun mit dem mobilen Breitbandnetzwerk verbunden.
|
|
31. |
Mobile Broadband network.
|
|
2013-02-04 |
Mobiles Breitbandnetzwerk.
|
|
41. |
Ethernet Networks (%s)
|
|
2016-08-16 |
Ethernet-Netze (%s)
|
|
42. |
Ethernet Network (%s)
|
|
2016-08-16 |
Ethernet-Netz (%s)
|
|
43. |
Ethernet Networks
|
|
2016-08-16 |
Ethernet-Netze
|
|
44. |
Ethernet Network
|
|
2016-08-16 |
Ethernet-Netz
|
|
46. |
You are now connected to the ethernet network.
|
|
2016-08-16 |
Sie sind nun mit dem Ethernet-Netzwerk verbunden.
|
|
99. |
CDMA (%s)
|
|
2009-08-05 |
CDMA (%s)
|
|
198. |
Ig_nore automatically obtained routes
|
|
2009-08-05 |
Automatisch bezogene Routen ig_norieren
|
|
205. |
Round-robin
|
|
2013-02-04 |
Rundlaufverfahren
|
|
206. |
Active backup
|
|
2013-03-17 |
Aktive Sicherungskopie
|
|
208. |
Broadcast
|
|
2012-09-14 |
Broadcast
|
|
209. |
802.3ad
|
|
2012-09-14 |
802.3ad
|
|
210. |
Adaptive transmit load balancing
|
|
2013-03-17 |
Adaptive Lastverteilung der Übertragung
|
|
211. |
Adaptive load balancing
|
|
2013-02-04 |
Adaptive Lastverteilung
|
|
213. |
ARP
|
|
2012-09-14 |
ARP
|
|
222. |
An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when checking the link status.
|
|
2013-02-04 |
Eine IP-Adresse oder eine durch Kommata getrennte Liste von IP-Adressen, nach denen gesucht wird, wenn der Verbindungsstatus geprüft wird
|
|
240. |
Enable _STP (Spanning Tree Protocol)
|
|
2013-02-04 |
_STP aktivieren (Spanning Tree Protocol)
|
|
288. |
Sho_w password
|
|
2009-08-05 |
Passwort _anzeigen
|
|
331. |
All _users may connect to this network
|
|
2013-02-04 |
Alle Ben_utzer dürfen dieses Netzwerk verwenden
|
|
370. |
_Routes…
|
|
2009-08-05 |
_Routen …
|
|
371. |
Default
|
|
2009-08-05 |
Vorgabe
|
|
414. |
Sho_w passwords
|
|
2009-08-05 |
Pass_wörter anzeigen
|
|
417. |
Configure _Methods…
|
|
2009-08-05 |
_Methoden konfigurieren …
|
|
419. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2009-08-05 |
P_unkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) verwenden
|
|
420. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2009-08-05 |
128-Bit-Verschlüsselung anfo_rdern
|
|
421. |
Use _stateful MPPE
|
|
2009-08-05 |
_Stateful MPPE verwenden
|
|
422. |
Allow _BSD data compression
|
|
2009-08-05 |
_BSD-Datenkomprimierung erlauben
|
|
423. |
Allow _Deflate data compression
|
|
2009-08-05 |
_Deflate-Datenkomprimierung erlauben
|
|
424. |
Use TCP _header compression
|
|
2009-08-05 |
TCP-_Header-Komprimierung verwenden
|
|
426. |
Send PPP _echo packets
|
|
2009-08-05 |
PPP-_Echopakete senden
|
|
436. |
Set by master
|
|
2016-09-19 |
Durch Master festgelegt
|
|
437. |
Ethernet port state
|
|
2016-08-16 |
Status des Ethernet-Ports
|
|
438. |
ARP (IPv4)
|
|
2016-08-16 |
ARP (IPv4)
|
|
439. |
NDP (IPv6)
|
|
2016-08-16 |
NDP (IPv6)
|
|
440. |
Team Advanced Options
|
|
2016-10-25 |
Erweiterte Einstellungen für Team
|
|
443. |
ID of queue which this port should be mapped to.
|
|
2016-09-19 |
Kennung der Warteschlange, auf welche dieser Port abgebildet werden soll.
|
|
446. |
Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between bursts of notify-peer packets.
|
|
2016-09-19 |
Der Wert ist eine positive Zahl in Millisekunden, die einen Intervall zwischen Bursts von Notify-Peer-Paketen angibt.
|
|
447. |
Port priority. The higher number means higher priority.
|
|
2016-08-16 |
Port-Priorität, wobei eine größere Zahl für eine höhere Priorität steht.
|
|
454. |
Port priority according to LACP standard. The lower number means higher priority.
|
|
2016-08-16 |
Port-Priorität entsprechend dem LACP-Standard, wobei eine kleinere Zahl eine höhere Priorität bedeutet.
|
|
455. |
Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between bursts of multicast group rejoin requests.
|
|
2016-09-19 |
Wert ist eine positive Zahl in Millisekunden. Legt ein Intervall fest zwischen Bursts von Multicast group-rejoin-Anfragen.
|
|
456. |
Port key according to LACP standard. It is only possible to aggregate ports with the same key.
|
|
2016-09-19 |
Portschlüssel nach dem LACP-Standard. Es ist nur möglich Ports mit dem gleichen Schlüssel zu aggregieren.
|
|
465. |
Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is reported as down.
|
|
2016-08-16 |
Höchstzahl an vermissten Antworten. Wenn diese Zahl überschritten wird, so wird die Verbindung als inaktiv gemeldet.
|
|
466. |
Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request as source address.
|
|
2016-09-19 |
Rechnername, der in eine IP-Adresse umgewandelt werden soll. Sie wird als Quelladresse in ARP-Anfragen eingesetzt.
|