Translations by Kaya Ünal
Kaya Ünal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
15. |
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
2006-11-18 |
Yol çubuğu yerine her zaman konum girdisini kullan
|
|
16. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2007-09-29 |
Eğer seçiliyse, Nautilus tarayıcı pencereleri her zaman yol çubuğu yerine konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır.
|
|
25. |
When to show number of items in a folder
|
|
2007-02-27 |
Bir dizindeki öğe sayısının gösterilmesi
|
|
39. |
Maximum image size for thumbnailing
|
|
2007-02-27 |
Örneklenecek resmin en çok büyüklüğü
|
|
45. |
Default folder viewer
|
|
2007-02-27 |
Öntanımlı dizin görüntüleyici
|
|
59. |
List of possible captions on icons
|
|
2007-02-27 |
Simgelerin üzerindeki olası başlıkların listesi
|
|
135. |
Camera Brand
|
|
2007-02-28 |
Cihaz Markası
|
|
136. |
Camera Model
|
|
2007-02-28 |
Cihaz Modeli
|
|
137. |
Exposure Time
|
|
2006-11-19 |
Poz Süresi
|
|
138. |
Exposure Program
|
|
2006-11-19 |
Poz Programı
|
|
141. |
Flash Fired
|
|
2007-02-28 |
Flaş Kullanımı
|
|
170. |
Perform a quick set of self-check tests.
|
|
2007-02-28 |
Hızlıca içsel sınamalar gerçekleştir.
|
|
209. |
The selection rectangle
|
|
2006-11-18 |
Seçim dörtgeni
|
|
211. |
Name
|
|
2006-11-20 |
Ad
|
|
252. |
_Link Here
|
|
2007-02-27 |
Buraya _Bağ Koy
|
|
262. |
The owner could not be changed.
|
|
2006-11-19 |
Öğe sahibi değiştirilemedi.
|
|
320. |
Spreadsheet
|
|
2006-11-19 |
Hesap Çizelgesi
|
|
325. |
Link to %s
|
|
2007-03-07 |
%s öğesine bağlantı
|
|
335. |
S_kip All
|
|
2006-11-18 |
_Tümünü Atla
|
|
339. |
_Replace
|
|
2006-11-18 |
_Değiştir
|
|
340. |
Replace _All
|
|
2006-11-18 |
Tümünü D_eğiştir
|
|
348. |
Another link to %s
|
|
2007-03-07 |
%s öğesine bir diğer bağlantı
|
|
369. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2007-02-28 |
Eğer bir öğeyi silerseniz, kalıcı olarak kaybolur.
|
|
445. |
You cannot move a folder into itself.
|
|
2007-02-27 |
Bir dizini kendi içine taşıyamazsınız.
|
|
446. |
You cannot copy a folder into itself.
|
|
2007-02-27 |
Bir dizini kendi içine kopyalayamazsınız.
|
|
447. |
The destination folder is inside the source folder.
|
|
2007-02-27 |
Hedef dizin kaynak dizinin içinde.
|
|
527. |
View of the current folder
|
|
2007-02-28 |
Mevcut dizinin görünümü
|
|
529. |
Drag and drop is only supported on local file systems.
|
|
2006-11-19 |
Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde desteklenir.
|
|
721. |
This is disabled due to security considerations.
|
|
2006-11-18 |
Bu, güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır.
|
|
724. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
|
|
2007-02-28 |
Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir dizine kopyalayın; daha sonra yeniden bırakmayı deneyin.
|
|
725. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
|
|
2007-02-28 |
Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir dizine kopyalayın ve yeniden bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı.
|
|
726. |
Details:
|
|
2006-11-18 |
Ayrıntılar:
|
|
745. |
nothing
|
|
2007-02-28 |
Boş
|
|
746. |
unreadable
|
|
2007-02-28 |
okunabilir değil
|
|
748. |
(some contents unreadable)
|
|
2007-02-28 |
(bazı içerikler okunabilir değil)
|
|
947. |
Select _All
|
|
2006-11-20 |
_Tümünü Seç
|
|
951. |
_Open Scripts Folder
|
|
2007-02-28 |
_Betikler Dizinini Aç
|
|
963. |
_Paste Into Folder
|
|
2007-02-28 |
_Dizinin İçine Yapıştır
|
|
1026. |
Allow _executing file as program
|
|
2007-02-28 |
Bir program gibi ç_alışmasına izin ver
|
|
1050. |
Show _Hidden Files
|
|
2006-11-18 |
_Gizli Dosyaları Göster
|