Translations by meda

meda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 150 results
49.
What viewer should be used when searching
2016-09-22
Arıyorken hangi görüntüleyici kullanılsın
50.
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
2016-09-24
Ararken Nautilus bu ortamda görünüm tipine geçecektir.
68.
Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list.
2016-09-24
Bir ağaç Liste görünümü gezinti yerine düz bir liste için kullanılması gerektiğini belirtir.
71.
Whether the navigation window should be maximized
2016-09-23
Navigasyon penceresi maksimize edilebilir olsun
132.
%d pixel
%d pixels
2016-09-23
%d piksel
%d pikseller
188.
Rename %d Folder
Rename %d Folders
2017-11-18
%d Klasörü Yeniden Adlandır
%d Klasörleri Yeniden Adlandır
189.
Rename %d File
Rename %d Files
2017-11-18
%d Dosyayı Yeniden Adlandır
%d Dosyaları Yeniden Adlandır
190.
Rename %d File and Folder
Rename %d Files and Folders
2017-11-18
%d Dosya ve Klasörü Yeniden Adlandır
%d Dosyaları ve Klasörleri Yeniden Adlandır
373.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2016-09-23
Seçili %'d ögeyi çöp kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
Seçili %'d öğeyi kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?
376.
Deleted %'d file
Deleted %'d files
2016-09-25
379.
%'d / %'d — %s left
%'d / %'d — %s left
2017-11-18
%'d / %'d — %s kaldı
%'d / %'d — %s kaldı
400.
Preparing to copy %'d file (%s)
Preparing to copy %'d files (%s)
2017-11-18
%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%s)
%'d dosyalar kopyalanmak için hazırlanıyor (%s)
401.
Preparing to move %'d file (%s)
Preparing to move %'d files (%s)
2017-11-18
%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%s)
%'d dosyalar taşınmak için hazırlanıyor (%s)
402.
Preparing to delete %'d file (%s)
Preparing to delete %'d files (%s)
2017-11-18
%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%s)
%'d dosyalar silinmek için hazırlanıyor (%s)
404.
Preparing to compress %'d file
Preparing to compress %'d files
2017-11-18
%'d dosya sıkıştırılmaya hazırlanıyor
%'d dosyalar sıkıştırılmaya hazırlanıyor
428.
Moving %'d file to “%s”
Moving %'d files to “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisine taşınıyor
%'d dosyalar “%s” içerisine taşınıyor
429.
Copying %'d file to “%s”
Copying %'d files to “%s”
2017-11-18
%'d dosya %s içerisine kopyalanıyor
%'d dosyalar %s içerisine kopyalanıyor
430.
Moved %'d file to “%s”
Moved %'d files to “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisine taşındı
%'d dosyalar “%s” içerisine taşındı
431.
Copied %'d file to “%s”
Copied %'d files to “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisine kopyalandı
%'d dosyalar “%s” içerisine kopyalandı
432.
Duplicating %'d file in “%s”
Duplicating %'d files in “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisinde ikizleniyor
%'d dosyalar “%s” içerisinde ikizleniyor
433.
Duplicated %'d file in “%s”
Duplicated %'d files in “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisinde ikizlendi
%'d dosyalar “%s” içerisinde ikizlendi
435.
%s / %s — %s left (%s/sec)
%s / %s — %s left (%s/sec)
2017-11-18
%s / %s — %s kaldı (%s/sn)
%s / %s — %s kaldı (%s/sn)
436.
%'d / %'d — %s left (%s/sec)
%'d / %'d — %s left (%s/sec)
2017-11-18
%'d / %'d — %s kaldı (%s/sn)
%'d / %'d — %s kaldı (%s/sn)
478.
Extracted %'d file to “%s”
Extracted %'d files to “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içine çıkarıldı
%'d dosyalar “%s” içine çıkarıldı
482.
Compressing %'d file into “%s”
Compressing %'d files into “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisine sıkıştırılıyor
%'d dosyalar “%s” içerisine sıkıştırılıyor
484.
Error compressing %'d file into “%s”
Error compressing %'d files into “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisine sıkıştırılırken hata
%'d dosyalar “%s” içerisine sıkıştırılırken hata
487.
Compressed %'d file into “%s”
Compressed %'d files into “%s”
2017-11-18
%'d dosya “%s” içerisine sıkıştırıldı
%'d dosyalar “%s” içerisine sıkıştırıldı
495.
%'d folder selected
%'d folders selected
2016-09-23
%'d klasör seçildi
%'d klasör seçildi
496.
(containing %'d item)
(containing %'d items)
2016-09-23
(%d öğe içeriyor)
(%'d öge içeriyor)
497.
(containing a total of %'d item)
(containing a total of %'d items)
2016-09-23
(toplam %d öğe içeriyor)
(toplam %'d öğe içeriyor)
498.
%'d item selected
%'d items selected
2016-09-23
%'d öğe seçildi
%'d öge seçildi
499.
%'d other item selected
%'d other items selected
2016-09-23
%'d başka öğe seçildi
%'d başka öge seçildi
511.
New Folder with Selection (%'d Item)
New Folder with Selection (%'d Items)
2016-09-23
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öğe)
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)
537.
Move %d item back to “%s”
Move %d items back to “%s”
2017-11-18
%d öğeyi “%s” içine geri taşı
%d öğeleri “%s” içine geri taşı
538.
Move %d item to “%s”
Move %d items to “%s”
2017-11-18
%d öğe “%s” içerisine taşı
%d öğeleri “%s” içerisine taşı
552.
Copy %d item to “%s”
Copy %d items to “%s”
2017-11-18
%d öğeyi “%s” içine kopyala
%d öğeleri “%s” içine kopyala
554.
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
2016-09-23
%d öğeyi _Yeniden Kopyala
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
560.
Duplicate %d item in “%s”
Duplicate %d items in “%s”
2017-11-18
%d öğeyi “%s” içerisinde ikizle
%d öğeleri “%s” içerisinde ikizle
561.
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
2016-09-23
%d öğenin Çoğaltılmasını _Geri Al
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
562.
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
2016-09-23
%d öğeyi _Yeniden Çoğalt
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
566.
Delete links to %d item
Delete links to %d items
2016-09-23
%d öğenin bağlantısını sil
%d ögenin bağlantısını sil
567.
Create links to %d item
Create links to %d items
2016-09-23
%d öğeye bağlantı oluştur
%d ögeye bağlantı oluştur
584.
Batch rename %d file
Batch rename %d files
2017-11-18
%d dosyayı topluca yeniden adlandır
%d dosyaları topluca yeniden adlandır
593.
Move %d item to trash
Move %d items to trash
2016-09-23
%d öğeyi çöpe taşı
%d ögeyi çöpe taşı
614.
Delete %d extracted file
Delete %d extracted files
2017-11-18
Çıkarılan %d dosyayı sil
Çıkarılan %d dosyaları sil
616.
Extract %d file
Extract %d files
2017-11-18
%d dosyayı çıkar
%d dosyaları çıkar
618.
Compress %d file
Compress %d files
2017-11-18
%d dosyayı sıkıştır
%d dosyaları sıkıştır
641.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2016-09-23
Bu %d ayrı pencere açar.
Bu %d ayrı pencere açacak.
643.
Anything
2016-09-24
Herhangi bir şey
658.
This will open %d separate tab.
This will open %d separate tabs.
2016-09-23
Bu %d ayrı sekme açar.
Bu %d ayrı sekme açacak.