Translations by meda
meda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
49. |
What viewer should be used when searching
|
|
2016-09-22 |
Arıyorken hangi görüntüleyici kullanılsın
|
|
50. |
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
|
|
2016-09-24 |
Ararken Nautilus bu ortamda görünüm tipine geçecektir.
|
|
68. |
Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list.
|
|
2016-09-24 |
Bir ağaç Liste görünümü gezinti yerine düz bir liste için kullanılması gerektiğini belirtir.
|
|
71. |
Whether the navigation window should be maximized
|
|
2016-09-23 |
Navigasyon penceresi maksimize edilebilir olsun
|
|
132. |
%d pixel
%d pixels
|
|
2016-09-23 |
%d piksel
%d pikseller
|
|
188. |
Rename %d Folder
Rename %d Folders
|
|
2017-11-18 |
%d Klasörü Yeniden Adlandır
%d Klasörleri Yeniden Adlandır
|
|
189. |
Rename %d File
Rename %d Files
|
|
2017-11-18 |
%d Dosyayı Yeniden Adlandır
%d Dosyaları Yeniden Adlandır
|
|
190. |
Rename %d File and Folder
Rename %d Files and Folders
|
|
2017-11-18 |
%d Dosya ve Klasörü Yeniden Adlandır
%d Dosyaları ve Klasörleri Yeniden Adlandır
|
|
373. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2016-09-23 |
Seçili %'d ögeyi çöp kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
Seçili %'d öğeyi kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?
|
|
376. |
Deleted %'d file
Deleted %'d files
|
|
2016-09-25 | ||
379. |
%'d / %'d — %s left
%'d / %'d — %s left
|
|
2017-11-18 |
%'d / %'d — %s kaldı
%'d / %'d — %s kaldı
|
|
400. |
Preparing to copy %'d file (%s)
Preparing to copy %'d files (%s)
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%s)
%'d dosyalar kopyalanmak için hazırlanıyor (%s)
|
|
401. |
Preparing to move %'d file (%s)
Preparing to move %'d files (%s)
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%s)
%'d dosyalar taşınmak için hazırlanıyor (%s)
|
|
402. |
Preparing to delete %'d file (%s)
Preparing to delete %'d files (%s)
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%s)
%'d dosyalar silinmek için hazırlanıyor (%s)
|
|
404. |
Preparing to compress %'d file
Preparing to compress %'d files
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya sıkıştırılmaya hazırlanıyor
%'d dosyalar sıkıştırılmaya hazırlanıyor
|
|
428. |
Moving %'d file to “%s”
Moving %'d files to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisine taşınıyor
%'d dosyalar “%s” içerisine taşınıyor
|
|
429. |
Copying %'d file to “%s”
Copying %'d files to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya %s içerisine kopyalanıyor
%'d dosyalar %s içerisine kopyalanıyor
|
|
430. |
Moved %'d file to “%s”
Moved %'d files to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisine taşındı
%'d dosyalar “%s” içerisine taşındı
|
|
431. |
Copied %'d file to “%s”
Copied %'d files to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisine kopyalandı
%'d dosyalar “%s” içerisine kopyalandı
|
|
432. |
Duplicating %'d file in “%s”
Duplicating %'d files in “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisinde ikizleniyor
%'d dosyalar “%s” içerisinde ikizleniyor
|
|
433. |
Duplicated %'d file in “%s”
Duplicated %'d files in “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisinde ikizlendi
%'d dosyalar “%s” içerisinde ikizlendi
|
|
435. |
%s / %s — %s left (%s/sec)
%s / %s — %s left (%s/sec)
|
|
2017-11-18 |
%s / %s — %s kaldı (%s/sn)
%s / %s — %s kaldı (%s/sn)
|
|
436. |
%'d / %'d — %s left (%s/sec)
%'d / %'d — %s left (%s/sec)
|
|
2017-11-18 |
%'d / %'d — %s kaldı (%s/sn)
%'d / %'d — %s kaldı (%s/sn)
|
|
478. |
Extracted %'d file to “%s”
Extracted %'d files to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içine çıkarıldı
%'d dosyalar “%s” içine çıkarıldı
|
|
482. |
Compressing %'d file into “%s”
Compressing %'d files into “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisine sıkıştırılıyor
%'d dosyalar “%s” içerisine sıkıştırılıyor
|
|
484. |
Error compressing %'d file into “%s”
Error compressing %'d files into “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisine sıkıştırılırken hata
%'d dosyalar “%s” içerisine sıkıştırılırken hata
|
|
487. |
Compressed %'d file into “%s”
Compressed %'d files into “%s”
|
|
2017-11-18 |
%'d dosya “%s” içerisine sıkıştırıldı
%'d dosyalar “%s” içerisine sıkıştırıldı
|
|
495. |
%'d folder selected
%'d folders selected
|
|
2016-09-23 |
%'d klasör seçildi
%'d klasör seçildi
|
|
496. |
(containing %'d item)
(containing %'d items)
|
|
2016-09-23 |
(%d öğe içeriyor)
(%'d öge içeriyor)
|
|
497. |
(containing a total of %'d item)
(containing a total of %'d items)
|
|
2016-09-23 |
(toplam %d öğe içeriyor)
(toplam %'d öğe içeriyor)
|
|
498. |
%'d item selected
%'d items selected
|
|
2016-09-23 |
%'d öğe seçildi
%'d öge seçildi
|
|
499. |
%'d other item selected
%'d other items selected
|
|
2016-09-23 |
%'d başka öğe seçildi
%'d başka öge seçildi
|
|
511. |
New Folder with Selection (%'d Item)
New Folder with Selection (%'d Items)
|
|
2016-09-23 |
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öğe)
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)
|
|
537. |
Move %d item back to “%s”
Move %d items back to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%d öğeyi “%s” içine geri taşı
%d öğeleri “%s” içine geri taşı
|
|
538. |
Move %d item to “%s”
Move %d items to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%d öğe “%s” içerisine taşı
%d öğeleri “%s” içerisine taşı
|
|
552. |
Copy %d item to “%s”
Copy %d items to “%s”
|
|
2017-11-18 |
%d öğeyi “%s” içine kopyala
%d öğeleri “%s” içine kopyala
|
|
554. |
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi _Yeniden Kopyala
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
|
|
560. |
Duplicate %d item in “%s”
Duplicate %d items in “%s”
|
|
2017-11-18 |
%d öğeyi “%s” içerisinde ikizle
%d öğeleri “%s” içerisinde ikizle
|
|
561. |
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğenin Çoğaltılmasını _Geri Al
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
|
|
562. |
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi _Yeniden Çoğalt
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
|
|
566. |
Delete links to %d item
Delete links to %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğenin bağlantısını sil
%d ögenin bağlantısını sil
|
|
567. |
Create links to %d item
Create links to %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğeye bağlantı oluştur
%d ögeye bağlantı oluştur
|
|
584. |
Batch rename %d file
Batch rename %d files
|
|
2017-11-18 |
%d dosyayı topluca yeniden adlandır
%d dosyaları topluca yeniden adlandır
|
|
593. |
Move %d item to trash
Move %d items to trash
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi çöpe taşı
%d ögeyi çöpe taşı
|
|
614. |
Delete %d extracted file
Delete %d extracted files
|
|
2017-11-18 |
Çıkarılan %d dosyayı sil
Çıkarılan %d dosyaları sil
|
|
616. |
Extract %d file
Extract %d files
|
|
2017-11-18 |
%d dosyayı çıkar
%d dosyaları çıkar
|
|
618. |
Compress %d file
Compress %d files
|
|
2017-11-18 |
%d dosyayı sıkıştır
%d dosyaları sıkıştır
|
|
641. |
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
|
|
2016-09-23 |
Bu %d ayrı pencere açar.
Bu %d ayrı pencere açacak.
|
|
643. |
Anything
|
|
2016-09-24 |
Herhangi bir şey
|
|
658. |
This will open %d separate tab.
This will open %d separate tabs.
|
|
2016-09-23 |
Bu %d ayrı sekme açar.
Bu %d ayrı sekme açacak.
|