Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
177.
Unable to locate the program
2012-08-23
Não foi possível localizar o programa
178.
Oops! There was a problem running this software.
2013-04-14
Ops! Ocorreu um problema ao executar esse programa.
179.
“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?
2013-04-14
"%s" contém programa de início automático. Você gostaria de executá-lo?
243.
Relevance rank for search
2012-08-09
Classificação de relevância para busca
252.
_Link Here
2012-08-23
Vincu_lar aqui
255.
“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted.
2012-08-23
"%s" não pôde ser encontrado. Talvez ele tenha sido excluído recentemente.
257.
This location could not be displayed.
2012-08-23
Esta localização não pôde ser exibida.
268.
The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use a different name.
2012-08-23
O nome "%s" não é válido porque contém o caractere "/". Por favor, use um nome diferente.
270.
The name “%s” is too long. Please use a different name.
2012-08-23
O nome "%s" é muito longo. Por favor, use um nome diferente.
273.
Renaming “%s” to “%s”.
2012-08-23
Renomeando “%s” para “%s".
325.
Link to %s
2012-08-23
Vínculo para %s
348.
Another link to %s
2012-08-23
Outro vínculo para %s
349.
%'dst link to %s
2012-08-23
%'dº vínculo para %s
350.
%'dnd link to %s
2012-08-23
%'dº vínculo para %s
351.
%'drd link to %s
2012-08-23
%'dº vínculo para %s
352.
%'dth link to %s
2012-08-23
%'dº vínculo para %s
391.
This remote location does not support sending items to the trash.
2012-08-22
Essa localização remota não tem suporte a envio de itens para a lixeira.
460.
Making link to %'d file
Making links to %'d files
2012-08-23
Criando vínculo para %'d arquivo
Criando vínculo para %'d arquivos
2012-08-23
Criando atalho para %'d arquivo
Criando atalhos para %'d arquivos
462.
Symbolic links only supported for local files
2012-08-23
Links simbólicos são suportados apenas para arquivos locais
2012-08-23
Vínculos simbólicos são suportados apenas para arquivos locais
531.
Dropped Text.txt
2012-08-23
Texto-arrastado.txt
566.
Delete links to %d item
Delete links to %d items
2013-03-11
Excluir o link para %d item
Excluir links para %d itens
2012-08-23
Excluir o link para %d item
Excluir vínculos para %d itens
2012-08-23
Excluir o vínculo para %d item
Excluir vínculos para %d itens
567.
Create links to %d item
Create links to %d items
2012-08-23
Criar um link para %d item
Criar links para %d itens
2012-08-23
Cria um vínculo para %d item
Criar vínculos para %d itens
570.
_Undo Create Link
2012-08-23
_Desfazer a criação do vínculo
571.
_Redo Create Link
2012-08-23
_Refazer a criação do vínculo
691.
Replace file “%s”?
2012-08-22
Substituir arquivo "%s"?
754.
write
2012-07-29
gravar
777.
Unable to complete the requested search
2012-08-09
Não foi possível completar a pesquisa requisitada
836.
“%s” locations are not supported.
2012-08-23
Não há suporte para localizações "%s".
837.
Unable to handle this kind of location.
2013-04-14
Não foi possível manipular esse tipo de local.
840.
Unable to find the requested location. Please check the spelling or the network settings.
2013-04-14
Não foi possível localizar o local solicitado. Por favor, verifique a grafia ou as configurações de rede.
843.
Unable to load location
2012-08-09
Não foi possível carregar a localização
939.
Change Permissions for Enclosed Files
2012-08-23
Alterar permissões para arquivos incluídos na pasta
942.
New _Folder
2012-08-07
Novo _Pasta
948.
P_roperties
2012-08-23
P_ropriedades
1055.
_About Files
2013-04-14
_Sobre o Arquivos