Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 156 results
5.
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
2017-08-27
Nautilus admite todas las funciones básicas de un gestor de archivos y algunas más. Puede buscar y gestionar sus archivos y carpetas, tanto locales como remotas, leer y escribir datos de y en dispositivos extraíbles, ejecutar secuencias de órdenes y abrir aplicaciones. Tiene tres vistas: rejilla de iconos, lista de iconos y árbol. Se puede ampliar su funcionalidad con secuencias de órdenes y complementos.
10.
Other Locations
2016-09-27
Otras ubicaciones
12.
New Window
2016-09-18
Ventana nueva
29.
Show the package installer for unknown MIME types
2016-09-27
Mostrar el instalador de paquetes para tipos MIME desconocidos
160.
Send file by mail…
2017-08-27
Enviar archivo por correo…
161.
Send files by mail…
2017-08-27
Enviar archivos por correo…
188.
Rename %d Folder
Rename %d Folders
2017-08-27
Cambiar nombre de %d carpeta
Cambiar nombre de %d carpetas
189.
Rename %d File
Rename %d Files
2017-08-27
Cambiar nombre de %d archivo
Cambiar nombre de %d archivos
190.
Rename %d File and Folder
Rename %d Files and Folders
2017-08-27
Cambiar nombre de %d archivo y carpeta
Cambiar nombre de %d archivos y carpetas
217.
Modified
2015-12-09
Modificación
231.
Location
2011-10-23
Ubicación
238.
Trashed On
2011-10-23
Movido a la papelera el
271.
Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s
2017-08-27
No se pudo cambiar el nombre de «%s» a «%s»: %s
272.
The item could not be renamed.
2017-08-27
No se pudo cambiar el nombre del elemento.
273.
Renaming “%s” to “%s”.
2017-08-27
Cambiando nombre de «%s» a «%s».
280.
Toplevel files cannot be renamed
2017-08-27
Los archivos de nivel superior no se pueden cambiar de nombre
285.
Yesterday
2016-09-27
Ayer
297.
%c
2016-09-27
%c
335.
S_kip All
2011-08-23
O_mitir todo
341.
_Merge
2011-10-23
Co_mbinar
342.
Merge _All
2011-10-23
Combinar _todo
344.
Empty _Trash
2011-10-23
_Vaciar la papelera
349.
%'dst link to %s
2017-08-27
%'der. enlace hacia %s
350.
%'dnd link to %s
2017-08-27
%'d.º enlace hacia %s
351.
%'drd link to %s
2017-08-27
%'der. enlace hacia %s
352.
%'dth link to %s
2017-08-27
%'d.º enlace hacia %s
353.
(copy)
2011-10-23
(copia)
355.
th copy)
2017-08-27
.ª copia)
356.
st copy)
2017-08-27
.ª copia)
357.
nd copy)
2017-08-27
.ª copia)
358.
rd copy)
2017-08-27
.ª copia)
361.
%s (%'dth copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
362.
%s (%'dst copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
363.
%s (%'dnd copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
364.
%s (%'drd copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
367.
Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?
2017-08-27
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente a «%s» de la papelera?
368.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2017-08-27
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la papelera?
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados de la papelera?
2011-10-23
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la papelera?
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados de la papelera?
369.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2011-10-23
Si elimina un elemento, se perderá permanentemente.
371.
All items in the Trash will be permanently deleted.
2011-10-23
Todos los elementos de la papelera se eliminarán permanentemente.
372.
Are you sure you want to permanently delete “%s”?
2017-08-27
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente «%s»?
373.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2017-08-27
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados?
2011-10-23
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados?
380.
(%d file/sec)
(%d files/sec)
2016-09-27
(%d archivo/s)
(%d archivos/s)
416.
You do not have permissions to access the destination folder.
2011-10-23
No tiene permisos para acceder a la carpeta de destino.
443.
Could not remove the source folder.
2011-10-23
No se pudo eliminar la carpeta de origen.
448.
You cannot move a file over itself.
2011-10-23
No se puede mover un archivo sobre sí mismo.
449.
You cannot copy a file over itself.
2011-10-23
No se puede copiar un archivo sobre sí mismo.
462.
Symbolic links only supported for local files
2011-10-23
Los enlaces simbólicos solo son compatibles con archivos locales
531.
Dropped Text.txt
2017-08-27
Texto soltado.txt