Translations by Leandro Regueiro
Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
touch archive member is not available on VMS
|
|
2014-05-29 |
a operación de tocar un membro do arquivo non está dispoñíbel en VMS
|
|
7. |
lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d
|
|
2014-05-29 |
a chamada a lbr$set_module() fallou ao extraer a información do módulo, estado = %d
|
|
8. |
lbr$ini_control() failed with status = %d
|
|
2014-05-29 |
a chamada a lbr$ini_control() fallou con estado = %d
|
|
21. |
(built-in):
|
|
2014-05-29 |
(incorporadas):
|
|
24. |
# %s: could not be stat'd.
|
|
2014-05-29 |
# %s: non foi posíbel facer a operación de stat.
|
|
26. |
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.
|
|
2014-05-29 |
# %s (dispositivo %d, inodo [%d,%d,%d]): non foi posíbel abrir.
|
|
27. |
# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.
|
|
2014-05-29 |
# %s (dispositivo %ld, inodo %ld): non foi posíbel abrir.
|
|
29. |
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]):
|
|
2014-05-29 |
# %s (dispositivo %d, inodo [%d,%d,%d]):
|
|
30. |
# %s (device %ld, inode %ld):
|
|
2014-05-29 |
# %s (dispositivo %ld, inodo %ld):
|
|
34. |
impossibilities
|
|
2014-05-29 |
imposíbeis
|
|
36. |
impossibilities in %lu directories.
|
|
2014-05-29 |
imposíbeis en %lu directorios.
|
|
38. |
unterminated variable reference
|
|
2014-05-29 |
referencia a variábel non rematada
|
|
46. |
Removing intermediate files...
|
|
2014-05-29 |
Retirando os ficheiros intermedios...
|
|
52. |
# Command line target.
|
|
2014-05-29 |
# Obxectivo da liña de ordes.
|
|
53. |
# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile.
|
|
2014-05-29 |
# Un ficheiro de make por defecto, MAKEFILES, ou -include/sinclude.
|
|
69. |
# Needs to be updated (-q is set).
|
|
2014-05-29 |
# Ten que ser actualizado (-q está definido).
|
|
70. |
# Failed to be updated.
|
|
2014-05-29 |
# Produciuse un erro ao actualizar.
|
|
81. |
CreatePipe() failed (e=%ld)
|
|
2014-05-29 |
A chamada a CreatePipe() fallou (e=%ld)
|
|
82. |
windows32_openpipe(): process_init_fd() failed
|
|
2014-05-29 |
windows32_openpipe(): a chamada a process_init_fd() fallou
|
|
105. |
%s: illegal option -- %c
|
|
2014-05-29 |
%s: opción inaceptábel -- %c
|
|
106. |
%s: invalid option -- %c
|
|
2014-05-29 |
%s: opción incorrecta -- %c
|
|
107. |
%s: option requires an argument -- %c
|
|
2014-05-29 |
%s: a opción require un argumento -- %c
|
|
112. |
can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted
|
|
2014-05-29 |
non se poden reservar %lu bytes para a táboa hash: memoria esgotada
|
|
127. |
Cannot create a temporary file
|
|
2014-05-29 |
Non foi posíbel crear un ficheiro temporal
|
|
129. |
(ignored)
|
|
2014-05-29 |
(ignorado)
|
|
133. |
Live child %p (%s) PID %s %s
|
|
2014-05-29 |
Proceso fillo vivo %p (%s) PID %s %s
|
|
135. |
Reaping winning child %p PID %s %s
|
|
2014-05-29 |
Colleitando o proceso fillo gañador %p PID %s %s
|
|
136. |
Reaping losing child %p PID %s %s
|
|
2014-05-29 |
Colleitando o proceso fillo perdedor %p PID %s %s
|
|
139. |
Removing child %p PID %s%s from chain.
|
|
2014-05-29 |
Retirando o proceso fillo %p PID %s%s da cadea.
|
|
140. |
Released token for child %p (%s).
|
|
2014-05-29 |
Liberouse un elemento para o proceso fillo %p (%s).
|
|
141. |
process_easy() failed to launch process (e=%ld)
|
|
2014-05-29 |
produciuse un erro ao iniciar process_easy() o proceso (e=%ld)
|
|
142. |
Counted %d args in failed launch
|
|
2014-05-29 |
Contáronse %d argumentos no inicio que fallou
|
|
143. |
Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.
|
|
2014-05-29 |
Poñendo o proceso fillo %p (%s) PID %s%s na cadea.
|
|
144. |
Obtained token for child %p (%s).
|
|
2014-05-29 |
Obtívose un elemento para o proceso fillo %p (%s).
|
|
147. |
cannot enforce load limits on this operating system
|
|
2014-05-29 |
non é posíbel impoñer límites de carga neste sistema operativo
|
|
148. |
cannot enforce load limit:
|
|
2014-05-29 |
non é posíbel impoñer un límite de carga:
|
|
155. |
make reaped child pid %s, still waiting for pid %s
|
|
2014-05-29 |
make colleitou un proceso fillo de pid %s, aínda se agarda polo pid %s
|
|
161. |
%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)
|
|
2014-05-29 |
%s (liña %d) Contexto do intérprete de ordes incorrecto (!unixy && !batch_mode_shell)
|
|
170. |
-B, --always-make Unconditionally make all targets.
|
|
2014-05-29 |
-B, --always-make Facer todos os obxectivos incondicionalmente.
|
|
172. |
-d Print lots of debugging information.
|
|
2014-05-29 |
-d Mostrar moita información de depuración.
|
|
173. |
--debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.
|
|
2014-05-29 |
--debug[=MODIFICADORES] Mostrar varios tipos de información de depuración.
|
|
174. |
-e, --environment-overrides
Environment variables override makefiles.
|
|
2014-05-29 |
-e, --environment-overrides
As variábei de ambiente substitúen aos makefiles.
|
|
176. |
-f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE
Read FILE as a makefile.
|
|
2014-05-29 |
-f FICHEIRO, --file=FICHEIRO, --makefile=FICHEIRO
Ler o FICHEIRO como makefile.
|
|
177. |
-h, --help Print this message and exit.
|
|
2014-05-29 |
-h, --help Mostrar esta mensaxe e saír.
|
|
179. |
-I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY
Search DIRECTORY for included makefiles.
|
|
2014-05-29 |
-I DIRECTORIO, --include-dir=DIRECTORIO
Buscar os makefiles incluídos
no DIRECTORIO.
|
|
180. |
-j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg.
|
|
2014-05-29 |
-j [N], --jobs[=N] Permitir N traballos á vez; infinitos sen
un argumento.
|
|
185. |
-o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE
Consider FILE to be very old and don't remake it.
|
|
2014-05-29 |
-o FICHEIRO, --old-file=FICHEIRO, --assume-old=FICHEIRO
Tratar o FICHEIRO como moi antigo e non refacelo.
|
|
187. |
-p, --print-data-base Print make's internal database.
|
|
2014-05-29 |
-p, --print-data-base Mostrar a base de datos interna de make.
|
|
189. |
-r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.
|
|
2014-05-29 |
-r, --no-builtin-rules Desactivar as regras implícitas incorporadas.
|
|
190. |
-R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.
|
|
2014-05-29 |
-R, --no-builtin-variables Desactivar os valores das variábeis incorporadas.
|