Translations by Jamerson Albuquerque Tiossi
Jamerson Albuquerque Tiossi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
101. |
device count exceeds limit
|
|
2010-12-05 |
Contagem do dispositivo excedem o limite.
|
|
277. |
Translates the string with the current settings.
|
|
2010-12-05 |
Traduza a expressão com a atual configuração.
|
|
398. |
VARNAME
|
|
2010-12-04 |
VARNAME
|
|
403. |
PORT VALUE [MASK]
|
|
2010-12-04 |
PORT VALOR [MÁSCARA]
|
|
502. |
Accept DOS-style CR/NL line endings.
|
|
2010-12-04 |
Aceitar finalizações de linhas estilo DOS CR/NL
|
|
568. |
Specify hash to use.
|
|
2010-12-04 |
Especifique sequência hash para uso.
|
|
571. |
Base directory for hash list.
|
|
2010-12-04 |
Diretório padrão para lista hash
|
|
572. |
Don't stop after first error.
|
|
2010-12-04 |
Não pare após primeiro erro.
|
|
573. |
Uncompress file before checksumming.
|
|
2010-12-04 |
Descompacte o arquivo antes do checksumming.
|
|
578. |
Compute or check hash checksum.
|
|
2010-12-04 |
Computador ou arquivo hash checado.
|
|
579. |
[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]
|
|
2010-12-04 |
[-c ARQUIVO [-p PREFIXO]] [ARQUIVO1 [ARQUIVO2 ...]]
|
|
634. |
Show APM information.
|
|
2010-12-04 |
Mostre informação APM.
|
|
664. |
Load a keyboard layout.
|
|
2010-12-04 |
Carregando um layout de teclado.
|
|
670. |
Parse legacy config in same context
|
|
2010-12-04 |
Configuração de legado parse no mesmo contexto
|
|
671. |
Parse legacy config in new context
|
|
2010-12-04 |
Configuração de legado parse em novo contexto.
|
|
674. |
[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]
|
|
2010-12-04 |
[--no-mem-option] [--type=TIPO] ARQUIVO [ARG ...]
|
|
694. |
[-l|-h|-a] [FILE ...]
|
|
2010-12-04 |
[-l|-h|-a] [ARQUIVO ...]
|
|
698. |
Show ACPI information.
|
|
2010-12-04 |
Mostre informação ACPI
|
|
714. |
Menu entry type.
|
|
2010-12-04 |
Tipo de entrada no Menu.
|
|
724. |
Define a submenu.
|
|
2010-12-04 |
Defina um submenu
|
|
746. |
USER PBKDF2_PASSWORD
|
|
2010-12-04 |
USER SENHA_PBKDF2
|
|
747. |
Set user password (PBKDF2).
|
|
2010-12-04 |
Configure a senha do usuário (PBKDF2).
|
|
778. |
[NUMBER:]VARNAME
|
|
2010-12-05 |
[NUMBER:]VARNAME
|
|
779. |
REGEXP STRING
|
|
2010-12-05 |
REGEXP STRING
|
|
780. |
Test if REGEXP matches STRING.
|
|
2010-12-05 |
Teste se REGXP corresponde à STRING
|
|
785. |
Search devices by a file.
|
|
2010-12-05 |
Procurar dispositivos por um arquivo.
|
|
786. |
Search devices by a filesystem label.
|
|
2010-12-05 |
Procurar dispositivos por um nome de arquivo de sistema.
|
|
787. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2010-12-05 |
Procura de dispositivos por um arquivo de sistema UUID.
|
|
788. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2010-12-05 |
Configure uma variável para o primeiro dispositivo encontrado.
|
|
842. |
no terminal specified
|
|
2010-12-05 |
Nenhum terminal especificado
|
|
844. |
Active input terminals:
|
|
2010-12-05 |
Terminais de entrada ativos:
|
|
845. |
Available input terminals:
|
|
2010-12-05 |
Terminais de entrada disponíveis:
|
|
846. |
Active output terminals:
|
|
2010-12-05 |
Terninais de saida ativos:
|
|
847. |
Available output terminals:
|
|
2010-12-05 |
Terminais de saída disponíveis:
|
|
848. |
[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ...
|
|
2010-12-05 |
[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ...
|
|
849. |
List or select an input terminal.
|
|
2010-12-05 |
Relacione ou selecione um terminal de entrada.
|
|
850. |
List or select an output terminal.
|
|
2010-12-05 |
Relacione ou selecione um terminal de saída.
|
|
854. |
Load the same file in multiple ways.
|
|
2010-12-05 |
Carregando o mesmo arquivo de múltiplas maneiras.
|
|
870. |
Do nothing, successfully.
|
|
2010-12-05 |
Não foram executadas alterações.
|
|
896. |
Test video subsystem in mode WxH.
|
|
2010-12-05 |
Teste subsistema de vídeo em modo WxH.
|
|
926. |
Load and initialize EFI emulator.
|
|
2010-12-05 |
Carregar e inicializar emulador EFI.
|
|
927. |
Finalize loading of EFI emulator.
|
|
2010-12-05 |
Finalizando o carregamento do emulador EFI.
|
|
928. |
Unload EFI emulator.
|
|
2010-12-05 |
Emulador EFI não carregado.
|
|
931. |
Specify one or more font files to load.
|
|
2010-12-05 |
Especifique um ou mais arquivos de fonte para carregar.
|
|
932. |
List the loaded fonts.
|
|
2010-12-05 |
Relacione as fontes carregadas.
|
|
1004. |
[ARG]
|
|
2010-12-05 |
[ARGUMENTOS]
|
|
1005. |
List devices or files.
|
|
2010-12-05 |
Lista dispositivos ou arquivos.
|
|
1006. |
Insert a module.
|
|
2010-12-05 |
Insira um módulo.
|