Translations by Fabiano A. S. Santana
Fabiano A. S. Santana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
Load Linux.
|
|
2010-02-09 |
Carregar Linux.
|
|
17. |
Load initrd.
|
|
2010-02-09 |
Carregar initrd.
|
|
23. |
Load another boot loader.
|
|
2010-02-09 |
Carregar outro carregador de boot
|
|
109. |
Set root device.
|
|
2010-02-09 |
Definir dispositivo root.
|
|
324. |
GNU GRUB version %s
|
|
2010-02-09 |
GNU GRUB versão %s
|
|
325. |
ESC at any time exits.
|
|
2010-02-09 |
ESC em qualquer momento sai.
|
|
329. |
Clear the screen.
|
|
2010-02-08 |
Limpar a tela.
|
|
332. |
Press any key to continue...
|
|
2010-02-09 |
Pressione qualquer tecla para continuar...
|
|
375. |
Show this message.
|
|
2010-02-08 |
Mostrar essa mensagem.
|
|
378. |
Remove a module.
|
|
2010-02-08 |
Remover um módulo.
|
|
379. |
Show loaded modules.
|
|
2010-02-08 |
Mostrar módulos carregados.
|
|
380. |
Exit from GRUB.
|
|
2010-02-08 |
Sair do GRUB.
|
|
397. |
Save read value into variable VARNAME.
|
|
2010-02-08 |
Salvar valor lido para dentro da variável VARNAME
|
|
406. |
ADDR VALUE [MASK]
|
|
2010-02-08 |
VALOR ADDR [MÁSCARA]
|
|
408. |
ADDR
|
|
2010-02-08 |
ADDR
|
|
417. |
Display output on all consoles.
|
|
2010-02-09 |
Mostrar saída em todos os consoles.
|
|
418. |
Use serial console.
|
|
2010-02-09 |
Usar console serial.
|
|
419. |
Ask for file name to reboot from.
|
|
2010-02-09 |
Perguntar por nome de arquivo de reinicialização.
|
|
421. |
Invoke user configuration routing.
|
|
2010-02-09 |
Invocar roteamento de configuração de usuário.
|
|
422. |
Enter in KDB on boot.
|
|
2010-02-09 |
Entrar no KDB na inicialização.
|
|
423. |
Use GDB remote debugger instead of DDB.
|
|
2010-02-09 |
Usar GDB depurador remote em vez de DDB.
|
|
424. |
Disable all boot output.
|
|
2010-02-09 |
Desabilitar todas as saídas de inicialização.
|
|
425. |
Wait for keypress after every line of output.
|
|
2010-02-09 |
Aguardar pressionamento de tecla depois de cada linha de saída.
|
|
427. |
Boot into single mode.
|
|
2010-02-09 |
Iniciar em modo simples.
|
|
428. |
Boot with verbose messages.
|
|
2010-02-09 |
Inicializar com mensagens visíveis.
|
|
429. |
Don't reboot, just halt.
|
|
2010-02-09 |
Não reiniciar, apenas travar.
|
|
430. |
Change configured devices.
|
|
2010-02-09 |
Mudar dispositivos configurados.
|
|
432. |
Disable SMP.
|
|
2010-02-09 |
Desabilitar SMP.
|
|
433. |
Disable ACPI.
|
|
2010-02-09 |
Desabilitar ACPI.
|
|
434. |
Don't display boot diagnostic messages.
|
|
2010-02-09 |
Não mostrar mensagens de diagnósticos de inicialização.
|
|
435. |
Boot with debug messages.
|
|
2010-02-09 |
Iniciar com mensagens de depuração.
|
|
443. |
Load kernel of FreeBSD.
|
|
2010-02-09 |
Carregar kernel do FreeBSD.
|
|
444. |
Load kernel of OpenBSD.
|
|
2010-02-09 |
Carregar kernel do OpenBSD.
|
|
445. |
Load kernel of NetBSD.
|
|
2010-02-09 |
Carregar kernel do NetBSD.
|
|
446. |
Load FreeBSD env.
|
|
2010-02-09 |
Carregar FreeBSD env.
|
|
447. |
Load FreeBSD kernel module.
|
|
2010-02-09 |
Carregar módulo kernel do FreeBSD.
|
|
450. |
Load FreeBSD kernel module (ELF).
|
|
2010-02-09 |
Carregar módulo kernel do FreeBSD (ELF).
|
|
453. |
Load a multiboot 2 kernel.
|
|
2010-02-09 |
Carregar um multiboot 2 kernel.
|
|
455. |
Load a multiboot kernel.
|
|
2010-02-09 |
Carregar um kernel de múltipla inicialização.
|
|
456. |
Load a multiboot module.
|
|
2010-02-09 |
Carregar um módulo de múltipla inicialização.
|
|
460. |
Load XNU image.
|
|
2010-02-09 |
Carregar imagem XNU.
|
|
461. |
Load 64-bit XNU image.
|
|
2010-02-09 |
Carregar imagem XNU 64-bit
|
|
462. |
Load XNU extension package.
|
|
2010-02-09 |
Carregar pacote de extensão XNU.
|
|
463. |
Load XNU extension.
|
|
2010-02-09 |
Carregar extensão XNU.
|
|
464. |
DIRECTORY [OSBundleRequired]
|
|
2010-02-09 |
DIRETÓRIO [OSBunbleRequired]
|
|
465. |
Load XNU extension directory.
|
|
2010-02-09 |
Carregar diretório de extensão XNU.
|
|
467. |
Load a splash image for XNU.
|
|
2010-02-09 |
Carregar imagem inicial para XNU.
|
|
597. |
Skip offset bytes from the beginning of file.
|
|
2010-02-08 |
Saltar offset bytes do início do arquivo
|
|
598. |
Read only LENGTH bytes.
|
|
2010-02-08 |
Lê somente bytes COMPRIMENTO
|
|
599. |
[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE
|
|
2010-02-08 |
[Opções] ARQUIVO_OU_DISPOSITIVO
|