Translations by Koichi Akabe
Koichi Akabe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
GNOME System Monitor
|
|
2013-02-27 |
GNOME システムモニター
|
|
14. |
Kill process
|
|
2013-02-27 |
プロセスの強制終了
|
|
56. |
Help
|
|
2013-02-27 |
ヘルプ
|
|
67. |
_Change Priority
|
|
2011-12-29 |
優先度の変更(_C)
|
|
68. |
Very High
|
|
2011-12-29 |
最高
|
|
69. |
High
|
|
2011-12-29 |
高
|
|
70. |
Normal
|
|
2011-12-29 |
通常
|
|
71. |
Low
|
|
2011-12-29 |
低
|
|
72. |
Very Low
|
|
2011-12-29 |
最低
|
|
73. |
Custom
|
|
2011-12-29 |
カスタム
|
|
104. |
Show the Processes tab
|
|
2011-12-29 |
起動時にプロセスのタブを表示する
|
|
105. |
Show the Resources tab
|
|
2011-12-29 |
起動時にリソースのタブを表示する
|
|
106. |
Show the File Systems tab
|
|
2011-12-29 |
起動時にファイルシステムのタブを表示する
|
|
139. |
not available
|
|
2012-01-20 |
利用不可
|
|
140. |
%s (%.1f%%) of %s
|
|
2012-01-14 |
%s (%.1f%%) / %s
|
|
278. |
Cannot change the priority of process with PID %d to %d.
%s
|
|
2012-01-20 |
PID %d のプロセスの優先度を、%d に変更できません。
%s
|
|
279. |
Cannot kill process with PID %d with signal %d.
%s
|
|
2012-01-20 |
PID %d のプロセスを、シグナル %d で強制終了できません。
%s
|
|
286. |
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
|
|
2012-01-20 |
プロセスの強制終了は、データの消失、セッションの破壊、セキュリティー上の危険を伴うかもしれません。応答しないプロセスのみ強制終了してください。
|
|
2012-01-20 |
プロセスの強制終了は、データの消失、セッションの破壊、セキュリティー上の危険を伴うかもしれません。応答しないプロセスのみを強制終了すべきです。
|
|
288. |
Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended.
|
|
2012-01-20 |
プロセスの終了は、データの消失、セッションの破壊、セキュリティー上の危険を伴うかもしれません。応答しないプロセスのみ終了してください。
|
|
307. |
Priority
|
|
2012-01-14 |
優先度
|