Translations by Marcos Lans

Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
10.
Process list view
2016-09-14
Vista da lista de procesos
11.
Resources overview
2016-09-14
Vista xeral dos recursos
12.
File Systems view
2016-09-14
Vista dos sistemas de ficheiros
13.
The GNOME Project
2016-09-14
O proxecto GNOME
37.
_End Process
_End Processes
2016-08-31
_Terminar proceso
_Terminar procesos
2016-08-31
_Terminar o proceso
_Terminar os procesos
51.
Search for Open Files
2017-03-13
Buscar ficheiros abertos
2016-08-31
Buscar nos ficheiros abertos
54.
Search for Open Files
2017-03-13
Buscar ficheiros abertos
2016-08-31
Buscar nos ficheiros abertos
77.
_End
2016-08-31
_Terminar
107.
Show the application’s version
2017-03-05
Mostrar a versión do aplicativo
163.
local socket
2018-02-16
conector local
201.
Process view sort order
2014-02-11
Orde da visualización dos procesos
246.
Width of process “Total disk read” column
2017-08-10
Largura da columna do proceso «Lectura total do disco»
247.
Show process “Total disk read” column on startup
2017-08-10
Ao iniciar mostrar a columna do proceso «Lectura total do disco»
248.
Width of process “Total disk write” column
2017-08-10
Largura da columna do proceso «Escritura total do disco»
249.
Show process “Total disk write” column on startup
2017-08-10
Ao iniciar mostrar a columna do proceso «Escritura total do disco»
250.
Width of process “Disk read” column
2017-08-10
Largura da columna do proceso «Lectura do disco»
251.
Show process “Disk read” column on startup
2017-08-10
Ao iniciar mostrar a columna do proceso «Lectura do disco»
252.
Width of process “Disk write” column
2017-08-10
Largura da columna do proceso «Escritura do disco»
253.
Show process “Disk write” column on startup
2017-08-10
Ao iniciar mostrar a columna do proceso «Escritura do disco»
275.
Open files sort column
2018-05-24
Columna de ordenación dos ficheiros abertos
276.
Open files sort order
2018-05-24
Orde dos ficheiros abertos
281.
Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?
2017-03-13
Está seguro de querer rematar os procesos seleccionados «%s» (PID: %u)?
2016-08-31
Está seguro que quere terminar os procesos seleccionados «%s» (PID: %u)?
282.
Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?
2016-09-14
Confirma que desexa deter o proceso seleccionado «%s» (PID: %u)?
284.
Are you sure you want to end the selected process?
Are you sure you want to end the %d selected processes?
2017-03-13
Está seguro de querer rematar o proceso seleccionado?
Está seguro de querer rematar os %d procesos seleccionados?
2016-08-31
Está seguro que quere terminar o proceso seleccionado?
Está seguro que quere terminar os %d procesos seleccionados?
285.
Are you sure you want to stop the selected process?
Are you sure you want to stop the %d selected processes?
2016-09-14
Confirma que desexa deter o proceso seleccionado?
Confirma que desexa deter os %d procesos seleccionados?
289.
Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be stopped.
2016-09-14
Parar un proceso pode destruír datos, romper a sesión ou introducir un risco de seguranza. Debería parar unicamente procesos que non respondan.
290.
_Stop Process
_Stop Processes
2016-09-14
_Parar o proceso
_Parar os procesos
319.
Disk read total
2017-08-10
Total da lectura do disco
320.
Disk write total
2017-08-10
Total da escritura do disco
321.
Disk read
2017-08-10
Lectura do disco
322.
Disk write
2017-08-10
Escritura do disco